Segment DG1: Unterschied zwischen den Versionen
Foemig (Diskussion | Beiträge) (Übersetzung fertig) |
|||
Zeile 44: | Zeile 44: | ||
|15||Diagnosis Priority/ Diagnosepriorität (1 = Hauptdiagnose, 2..n = weitere Diagnosen)|| bgcolor="BBFFFF" |[1..1]|| bgcolor="BBFFFF" |R<br/>(O)||0359||00389||ID|| bgcolor="BBFFFF" |3(2)||6.5.2.15 | |15||Diagnosis Priority/ Diagnosepriorität (1 = Hauptdiagnose, 2..n = weitere Diagnosen)|| bgcolor="BBFFFF" |[1..1]|| bgcolor="BBFFFF" |R<br/>(O)||0359||00389||ID|| bgcolor="BBFFFF" |3(2)||6.5.2.15 | ||
|- | |- | ||
− | |16||Diagnosing Clinician/ Verantwortlicher Arzt||[0.. | + | |16||Diagnosing Clinician/ Verantwortlicher Arzt||[0..*]|| bgcolor="BBFFFF" |RE<br/>(O)||||00390||XCN|| ||6.5.2.16 |
|- | |- | ||
− | |17||Diagnosis Classification/ Art der Diagnose||[0..1]||O||0228||00766||IS||||6.5.2.17 | + | |17||Diagnosis Classification/ Art der Diagnose||[0..1]||O||0228||00766||IS|| ||6.5.2.17 |
|- | |- | ||
− | |18||Confidential Indicator/ Merkmal der Vertraulichkeit der Diagnose||[0..1]||O||0136||00767||ID||||6.5.2.18 | + | |18||Confidential Indicator/ Merkmal der Vertraulichkeit der Diagnose||[0..1]||O||0136||00767||ID|| ||6.5.2.18 |
|- | |- | ||
− | |19||Attestation Date/Time/ nicht verwendet||[0..0]|| bgcolor="BBFFFF" |X<br/>(O)||||00768||TS||||6.5.2.19 | + | |19||Attestation Date/Time/ nicht verwendet||[0..0]|| bgcolor="BBFFFF" |X<br/>(O)|| ||00768||TS|| ||6.5.2.19 |
|- | |- | ||
− | |20||Diagnosis Identifier/ ID der Diagnose||[1..1]|| bgcolor="BBFFFF" |R<br/>(C)||||01850||EI||||6.5.2.20 | + | |20||Diagnosis Identifier/ ID der Diagnose||[1..1]|| bgcolor="BBFFFF" |R<br/>(C)|| ||01850||EI|| ||6.5.2.20 |
|- | |- | ||
|21||Diagnosis Action Code/ Diagnose Aktionscode||[1..1]|| bgcolor="BBFFFF" |R<br/>(C)||0206||01894||ID||||6.5.2.21 | |21||Diagnosis Action Code/ Diagnose Aktionscode||[1..1]|| bgcolor="BBFFFF" |R<br/>(C)||0206||01894||ID||||6.5.2.21 | ||
Zeile 80: | Zeile 80: | ||
− | Beispiel 1: Blinddarmentzündung | + | Beispiel 1: Blinddarmentzündung |
− | + | ^BlinddarmentzündungBeispiel 2: K57.1: Appendizitis | |
− | ^BlinddarmentzündungBeispiel 2: K57.1: Appendizitis | + | K57.1^Appendizitis^I10-2004 |
− | K57.1^Appendizitis^I10-2004 | ||
Zur Kodierung der Diagnosen stehen folgende ICD-Kataloge zur Verfügung: | Zur Kodierung der Diagnosen stehen folgende ICD-Kataloge zur Verfügung: | ||
Zeile 156: | Zeile 155: | ||
− | Beispiel: Schnittwunde am linken Unterarm | + | Beispiel: Schnittwunde am linken Unterarm |
− | + | S51.- L^^I10-2004 | |
− | S51.- L^^I10-2004 | ||
− | |||
− | |||
− | H25.- BA^^I10-2004 | + | Beispiel: Ausgeschlossene, beidseitige Alterskatarakt: |
+ | H25.- BA^^I10-2004 | ||
====Fallhauptdiagnose==== | ====Fallhauptdiagnose==== | ||
Zeile 174: | Zeile 171: | ||
}} | }} | ||
− | Beispiel: Die Entlassdiagnose bestätigt nochmals die Appendizitis und wird als Hauptdiagnose für den Krankenhausaufenthalt gewertet. | + | Beispiel: Die Entlassdiagnose bestätigt nochmals die Appendizitis und wird als Hauptdiagnose für den Krankenhausaufenthalt gewertet. |
− | + | K37^Nicht näher bezeichnete Appendizitis^I10-2004^K37'''1'''^Nicht näher bezeichnete Appendizitis^I10-2004'''ext''' | |
− | K37^Nicht näher bezeichnete Appendizitis^I10-2004^K37'''1'''^Nicht näher bezeichnete Appendizitis^I10-2004'''ext''' | ||
===DG1-5 Zeitpunkt der Diagnosestellung=== | ===DG1-5 Zeitpunkt der Diagnosestellung=== | ||
Zeile 265: | Zeile 261: | ||
{{ GermanText | | {{ GermanText | | ||
− | Die Primärdiagnose bezieht sich auf die Ätiologie und wird mit "+" gekennzeichnet. Die Sekundärdiagnose hingegen definiert die Manifestation, welche mit " | + | Die Primärdiagnose bezieht sich auf die Ätiologie und wird mit "+" gekennzeichnet. Die Sekundärdiagnose hingegen definiert die Manifestation, welche mit "*" gekennzeichnet wird. |
Diese beiden Informationen werden über die Diagnosepriorität kodiert. Hierzu wird als Nachkommastelle eine "1" für die Primärdiagnose und eine "2" für die Sekundärdiagnose verwendet. | Diese beiden Informationen werden über die Diagnosepriorität kodiert. Hierzu wird als Nachkommastelle eine "1" für die Primärdiagnose und eine "2" für die Sekundärdiagnose verwendet. | ||
Zeile 271: | Zeile 267: | ||
{{EnglishText | | {{EnglishText | | ||
− | + | The primary diagnosis refers to the etiology and shall be marked with "+". The secondary diagnosis refers to the manifestation which is marked by "*". | |
+ | |||
+ | Both information will be coded by the diagnosis priority. Therefore, the primary diagnosis will get a "1" at the first position after decimal point, the secondary diagnosis will get "2". | ||
}} | }} | ||
− | + | DG1|1||E11.5^...^I1020|||BD|||||||||1.1| Hauptdiagnose - Primärdiagnose | |
− | + | DG1|2||I79.2^...^I1020|||BD|||||||||1.2| Hauptdiagnose - Sekundärdiagnose | |
− | + | DG1|3||S42.41 R^...^I1020|||BD|||||||||2.1| Nebendiagnose - Primärdiagnose | |
− | + | DG1|4||V99^...^I1020|||BD|||||||||2.2| Nebendiagnose - Sekundärdiagnose | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
Zeile 294: | Zeile 286: | ||
{{EnglishText | | {{EnglishText | | ||
− | + | This field contains the physician who is responsible for declaring the diagnosis. | |
}} | }} | ||
Zeile 304: | Zeile 296: | ||
{{EnglishText | | {{EnglishText | | ||
− | + | This field is used for the classification of the diagnosis. | |
}} | }} | ||
Zeile 340: | Zeile 332: | ||
{{EnglishText | | {{EnglishText | | ||
− | + | Each diagnosis shall get a unique identification allowing for a subsequent referencing. The uniqueness within the whole system across all visis/cases shall be given because it should still be unique after a merge of visits. | |
}} | }} | ||
Zeile 351: | Zeile 343: | ||
{{EnglishText | | {{EnglishText | | ||
− | + | This field contains the transaction which shall be performed with this diagnosis. This field is required for a P12 message. | |
}} | }} | ||
Version vom 11. November 2014, 14:37 Uhr
Inhaltsverzeichnis
DG1 – Diagnosen (Diagnosis)
In diesem Feld werden die einzelnen Diagnosen inklusive ihrer Attribute übermittelt. |
This field contains the individual diagnoses as well as their attributes. |
Lfd. Nr. | Beschreibung | Kard. | Verwendung | Tab. | Data Item | DT | Länge | Kap. |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Set ID – DG1/ DG1-Segmentnummer | [1..1] | R | 00375 | SI | 6.5.2.1 | ||
2 | Diagnosis Coding Method/ nicht verwendet | [0..0] | X (B) |
0053 | 00376 | ID | 6.5.2.2 | |
3 | Diagnosis Code – DG1/ Diagnoseschlüssel | [1..1] | R (O) |
0051 | 00377 | CNE (CE) |
6.5.2.3 | |
4 | Diagnosis Beschreibung/ nicht verwendet | [0..0] | X (B) |
00378 | ST | 6.5.2.4 | ||
5 | Diagnosis Date/Time/ Zeitpunkt der Diagnosestellung | [0..1] | C (O) |
00379 | TS | 6.5.2.5 | ||
6 | Diagnosis Type/ Diagnosetyp | [1..1] | R | 0052 | 00380 | IS | 2 | 6.5.2.6 |
7 | Major Diagnostic Category/ nicht verwendet | [0..0] | X (B) |
0118 | 00381 | CE | 6.5.2.7 | |
8 | Diagnostic Related Group/ nicht verwendet | [0..0] | X (B) |
0055 | 00382 | CE | 6.5.2.8 | |
9 | DRG Approval Indicator/ nicht verwendet | [0..0] | X (B) |
0136 | 00383 | ID | 6.5.2.9 | |
10 | DRG Grouper Review Code/ nicht verwendet | [0..0] | X (B) |
0056 | 00384 | IS | 6.5.2.10 | |
11 | Outlier Type/ nicht verwendet | [0..0] | X (B) |
0083 | 00385 | CE | 6.5.2.11 | |
12 | Outlier Days/ nicht verwendet | [0..0] | X (B) |
00386 | NM | 6.5.2.12 | ||
13 | Outlier Cost/ nicht verwendet | [0..0] | X (B) |
00387 | CP | 6.5.2.13 | ||
14 | Grouper Version And Type/ nicht verwendet | [0..0] | X (B) |
00388 | ST | 6.5.2.14 | ||
15 | Diagnosis Priority/ Diagnosepriorität (1 = Hauptdiagnose, 2..n = weitere Diagnosen) | [1..1] | R (O) |
0359 | 00389 | ID | 3(2) | 6.5.2.15 |
16 | Diagnosing Clinician/ Verantwortlicher Arzt | [0..*] | RE (O) |
00390 | XCN | 6.5.2.16 | ||
17 | Diagnosis Classification/ Art der Diagnose | [0..1] | O | 0228 | 00766 | IS | 6.5.2.17 | |
18 | Confidential Indicator/ Merkmal der Vertraulichkeit der Diagnose | [0..1] | O | 0136 | 00767 | ID | 6.5.2.18 | |
19 | Attestation Date/Time/ nicht verwendet | [0..0] | X (O) |
00768 | TS | 6.5.2.19 | ||
20 | Diagnosis Identifier/ ID der Diagnose | [1..1] | R (C) |
01850 | EI | 6.5.2.20 | ||
21 | Diagnosis Action Code/ Diagnose Aktionscode | [1..1] | R (C) |
0206 | 01894 | ID | 6.5.2.21 |
DG1-1 Segmentnummer
Die Segmentnummer dient der fortlaufenden Nummerierung aller DG1-Segmente unabhängig vom Vorkommen in der Nachricht. |
The purpose of the segment number is the sequential numbering of all DG1 segments independently of their occurrence within a message. |
DG1-3 Diagnoseschlüssel
Die eigentliche Diagnose besteht aus einer kodierten Information und/oder einer textuellen Beschreibung. |
The actual diagnosis is composed out of a coded information and/or a textual description. |
Beispiel 1: Blinddarmentzündung ^BlinddarmentzündungBeispiel 2: K57.1: Appendizitis K57.1^Appendizitis^I10-2004
Zur Kodierung der Diagnosen stehen folgende ICD-Kataloge zur Verfügung:
Code | Beschreibung | Interpretation |
---|---|---|
I10-2004 | ICD 10-Katalog 2004 | |
I10-2005 | ICD 10-Katalog 2005 | |
I10-2006 | ICD 10-Katalog 2006 | |
... | ... | |
icd10gm2014 | ICD 10-Katalog 2014 | |
icd10gm2015 | ICD 10-Katalog 2015 | |
... | ... |
Neben dem eigentlichen Diagnoseschlüssel gibt es noch Diagnosezusätze und eine Lokalisation. |
Besides the actual diagnosis key there are diagnosis supplements and a localization. |
Diagnosezusatz
Der Diagnosezusatz wird wie folgt kodiert:
Code | Beschreibung | Interpretation |
---|---|---|
V | Verdachtsdiagnose | |
Z | Zustand nach der betreffenden Diagnose | |
A | Ausgeschlossene Diagnose | |
G | gesicherte Diagnose |
Lokalisation
Die Lokalisation kann folgende Werte annehmen:
Code | Beschreibung | Interpretation |
---|---|---|
R | right | rechts |
L | left | links |
B | both sides | beidseitig |
Die Werte für den Diagnosezusatz und die Lokalisation werden an den Diagnosecode in beliebiger Reihenfolge (mit einem Leerzeichen als Trenner) angehängt. |
The values for the diagnosis type and for the localization are added to the diagnosis code (separated by blanks) in an arbitrary way. |
Beispiel: Schnittwunde am linken Unterarm S51.- L^^I10-2004
Beispiel: Ausgeschlossene, beidseitige Alterskatarakt: H25.- BA^^I10-2004
Fallhauptdiagnose
The main diagnosis of the case is marked by an alternate code. For that purpose the diagnosis is repeated in the alternate coding system, but a “1” is added to the code and an “ext” to the catalog. |
Beispiel: Die Entlassdiagnose bestätigt nochmals die Appendizitis und wird als Hauptdiagnose für den Krankenhausaufenthalt gewertet. K37^Nicht näher bezeichnete Appendizitis^I10-2004^K371^Nicht näher bezeichnete Appendizitis^I10-2004ext
DG1-5 Zeitpunkt der Diagnosestellung
DG1-6 Diagnosetyp
Der Diagnosetyp legt die Art der Diagnose fest. |
The diagnosis type indicates the type of the diagnosis. |
Tabelle 0052: Diagnosis Type
Wert | Beschreibung | Interpretation |
---|---|---|
AD | admitting diagnosis | Aufnahmediagnose |
BD | treating diagnosis | Behandlungsdiagnose |
ED | referral diagnosis | Einweisungsdiagnose |
EL | discharge/transfer diagnosis | Entlassungs- / Verlegungsdiagnose |
ND | Nachfolgediagnose | |
NO | Nachfolgediagnose Operieren | |
NU | Nachfolgediagnose, die die Arbeitsunfähigkeit allein begründet hat | |
UD | Überweisungsdiagnose | |
VO | Präoperative Diagnose | |
ZD | Neben- / Zusatzdiagnose |
DG1-15 Diagnosepriorität
Tabelle 0359: Diagnosis Priority
Wert | Beschreibung | Interpretation |
---|---|---|
1 | The primary diagnosis | Hauptdiagnose |
1.1 | main diagnosis (primary) | Hauptdiagnose (primär) |
1.2 | main diagnosis (secondary) | Hauptdiagnose (sekundär) |
2 | For ranked secondary diagnoses | Nebendiagnose |
2.1 | Nebendiagnose (primär) | |
2.2 | Nebendiagnose (sekundär) | |
... |
Kreuz-Stern-Notation
DG1|1||E11.5^...^I1020|||BD|||||||||1.1| Hauptdiagnose - Primärdiagnose DG1|2||I79.2^...^I1020|||BD|||||||||1.2| Hauptdiagnose - Sekundärdiagnose DG1|3||S42.41 R^...^I1020|||BD|||||||||2.1| Nebendiagnose - Primärdiagnose DG1|4||V99^...^I1020|||BD|||||||||2.2| Nebendiagnose - Sekundärdiagnose
DG1-16 Verantwortlicher Arzt
In diesem Feld wird der Arzt übertragen, der für die Stellung der Diagnose verantwortlich ist. |
This field contains the physician who is responsible for declaring the diagnosis. |
DG1-17 Art der Diagnose
Dieses Feld dient der Klassifikation der Diagnose. |
This field is used for the classification of the diagnosis. |
Tabelle 0228: Diagnosis Classification
Wert | Beschreibung | Interpretation |
---|---|---|
C | Consultation | Behandlung |
D | Diagnosis | Diagnose |
I | Invasive procedure not classified elsewhere (I.V., catheter, etc.) | Maßnahme |
M | Medication (antibiotic) | Medikation |
O | Other | andere |
R | Radiological scheduling (not using ICDA codes) | Planung von radiologischen Untersuchungen |
S | Sign and symptom | Symptome |
T | Tissue diagnosis | Gewebebestimmung |
DG1-20 ID der Diagnose
DG1-21 Diagnose Aktionscode
Auszuführende Aktion mit dieser Diagnose. In der P12-Nachricht muss dieses Feld gefüllt sein. |
This field contains the transaction which shall be performed with this diagnosis. This field is required for a P12 message. |
Tabelle 0206: Segment action code
Wert | Beschreibung | Interpretation |
---|---|---|
U | Update | Ändern |
A | Add/Insert | Hinzufügen |
D | Delete | Löschen |