Segment TXA: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Hl7wiki
Wechseln zu: Navigation, Suche
K (Stellen markiert)
K
 
(10 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 6: Zeile 6:
  
 
{{EnglishText|
 
{{EnglishText|
tbd
+
In the TXA segment the main meta-data is stored to a document.
 
}}
 
}}
  
Zeile 20: Zeile 20:
 
|4||Activity Date/Time / Zeitpunkt der dokumentierten Maßnahme||[0..1] ||O||||00917||TS||26||9.6.1.4
 
|4||Activity Date/Time / Zeitpunkt der dokumentierten Maßnahme||[0..1] ||O||||00917||TS||26||9.6.1.4
 
|-
 
|-
|5||Primary Activity Provider Code/Name / Verantwortlicher der Maßnahme||[0..\*] ||C||||00918||XCN||250||9.6.1.5
+
|5||Primary Activity Provider Code/Name / Verantwortlicher der Maßnahme||[0..*] ||C||||00918||XCN||250||9.6.1.5
 
|-
 
|-
 
|6||Origination Date/Time / Zeitpunkt der Dokumentation|| bgcolor="BBFFFF" |[1..1] || bgcolor="BBFFFF" |R<br/>(O)||||00919||TS||26||9.6.1.6
 
|6||Origination Date/Time / Zeitpunkt der Dokumentation|| bgcolor="BBFFFF" |[1..1] || bgcolor="BBFFFF" |R<br/>(O)||||00919||TS||26||9.6.1.6
Zeile 26: Zeile 26:
 
|7||Transcription Date/Time / Zeitpunkt der Niederschrift||[0..1] ||C||||00920||TS||26||9.6.1.7
 
|7||Transcription Date/Time / Zeitpunkt der Niederschrift||[0..1] ||C||||00920||TS||26||9.6.1.7
 
|-
 
|-
|8||Edit Date/Time / Zeitpunkte von Änderungen||[0..\*] ||O||||00921||TS||26||9.6.1.8
+
|8||Edit Date/Time / Zeitpunkte von Änderungen||[0..*] ||O||||00921||TS||26||9.6.1.8
 
|-
 
|-
|9||Originator Code/Name / Autor des Dokuments||[0..\*] ||O||||00922||XCN||250||9.6.1.9
+
|9||Originator Code/Name / Autor des Dokuments||[0..*] ||O||||00922||XCN||250||9.6.1.9
 
|-
 
|-
|10||Assigned Document Authenticator / Gegenzeichnungsberechtigte Person||[0..\*] ||O||||00923||XCN||250||9.6.1.10
+
|10||Assigned Document Authenticator / Gegenzeichnungsberechtigte Person||[0..*] ||O||||00923||XCN||250||9.6.1.10
 
|-
 
|-
|11||Transcriptionist Code/Name / Schreibkraft||[0..\*] ||C||||00924||XCN||250||9.6.1.11
+
|11||Transcriptionist Code/Name / Schreibkraft||[0..*] ||C||||00924||XCN||250||9.6.1.11
 
|-
 
|-
 
|12||Unique Document Number / Eindeutige Dokumentennummer||[1..1] ||R||||00925||EI||30||9.6.1.12
 
|12||Unique Document Number / Eindeutige Dokumentennummer||[1..1] ||R||||00925||EI||30||9.6.1.12
Zeile 38: Zeile 38:
 
|13||Parent Document Number / Nummer des Bezugsdokuments||[0..1] ||C||||00926||EI||30||9.6.1.13
 
|13||Parent Document Number / Nummer des Bezugsdokuments||[0..1] ||C||||00926||EI||30||9.6.1.13
 
|-
 
|-
|14||Placer Order Number / Auftragsnummer des Auftraggebers||[0..\*] ||O||||00216||EI||22||4.5.1.2
+
|14||Placer Order Number / Auftragsnummer des Auftraggebers||[0..*] ||O||||00216||EI||22||4.5.1.2
 
|-
 
|-
 
|15||Filler Order Number / Bearbeitungsnummer der Leistungsstelle||[0..1] ||O||||00217||EI||22||4.5.1.3
 
|15||Filler Order Number / Bearbeitungsnummer der Leistungsstelle||[0..1] ||O||||00217||EI||22||4.5.1.3
Zeile 54: Zeile 54:
 
|21||Document Change Reason / Grund der Änderung des Dokuments||[0..1] ||C||||00933||ST||30||9.6.1.21
 
|21||Document Change Reason / Grund der Änderung des Dokuments||[0..1] ||C||||00933||ST||30||9.6.1.21
 
|-
 
|-
|22||Authentication Person, Time Stamp / Person und Zeitpunkt der Gegenzeichnung||[0..\*] ||C||||00934||PPN||250||9.6.1.22
+
|22||Authentication Person, Time Stamp / Person und Zeitpunkt der Gegenzeichnung||[0..*] ||C||||00934||PPN||250||9.6.1.22
 
|-
 
|-
|23||Distributed Copies (Code and Name of Recipients) / Empfänger einer Kopie||[0..\*] ||O||||00935||XCN||250||9.6.1.23
+
|23||Distributed Copies (Code and Name of Recipients) / Empfänger einer Kopie||[0..*] ||O||||00935||XCN||250||9.6.1.23
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
Zeile 68: Zeile 68:
  
 
{{EnglishText|
 
{{EnglishText|
tbd
+
This field contains a serial number for the identification of several TXA-segments within a message. It is not used to deliver the Set ID for document groups.
 
}}
 
}}
  
Zeile 74: Zeile 74:
  
 
{{GermanText|
 
{{GermanText|
Dieses Feld typisiert das übermittelte Dokument. Zur genauen Kennzeichnung sollen LOINC-Codes (Document Types) verwendet werden.
+
Dieses Feld typisiert das übermittelte Dokument.
 
}}
 
}}
  
 
{{EnglishText|
 
{{EnglishText|
tbd
+
This field typed the transmitted document.
 
}}
 
}}
  
Zeile 85: Zeile 85:
 
====Tabelle 0270: Dokumenttyp====
 
====Tabelle 0270: Dokumenttyp====
  
{{GermanText|
+
{{BestPracticeBox|Gemäß Beschluss des Technischen Komitees vom 9.10.2014 kann im Vorgriff auf neuere HL7 Versionen (>2.8) für dieses Feld alternativ der Datentyp [[V25dt:CWE|CWE - Coded with Exceptions]] eingesetzt und der Dokumentyp mit LOINC-Codes beschrieben werden.
Der Dokumenttyp kann über LOINC-Codes beschrieben werden.
 
 
Beispielsweise kommen LOINC-Codes in Frage, die als Eigenschaft in der Class-ID folgende Werte haben:
 
Beispielsweise kommen LOINC-Codes in Frage, die als Eigenschaft in der Class-ID folgende Werte haben:
 +
 +
* ATTACH.CLINRPT
 +
* DOC.CLINRPT
 
}}
 
}}
  
{{EnglishText|
+
{{WorkBox|Die Liste der zulässigen LOINC-Klassen muss noch erweitert werden. Die u.g. Beispiele von IHE stammen aus ATTACH:LAB}}
tbd
+
 
}}
+
====Beispiele für LOINC-Dokumententypen aus dem Labor-Kontext====
 +
Quelle: [http://www.ihe.net/uploadedFiles/Documents/Laboratory/IHE_LAB_TF_Vol3.pdf IHE LAB TF-3]
 +
 
 +
{| class="hl7table"
 +
!LOINC-Code!!Beschreibung
 +
|-
 +
|18717-9|| BLOOD BANK STUDIES
 +
|-
 +
|18718-7|| CELL MARKER STUDIES
 +
|-
 +
|18719-5|| CHEMISTRY STUDIES
 +
|-
 +
|18720-3|| COAGULATION STUDIES
 +
|-
 +
|18721-1|| THERAPEUTIC DRUG MONITORING STUDIES
 +
|-
 +
|18722-9|| FERTILITY STUDIES
 +
|-
 +
|18723-7|| HEMATOLOGY STUDIES
 +
|-
 +
|18724-5|| HLA STUDIES
 +
|-
 +
|18725-2|| MICROBIOLOGY STUDIES
 +
|-
 +
|18727-8|| SEROLOGY STUDIES
 +
|-
 +
|18728-6|| TOXICOLOGY STUDIES
 +
|-
 +
|18729-4|| URINALYSIS STUDIES
 +
|-
 +
|18767-4|| BLOOD GAS STUDIES
 +
|-
 +
|18768-2|| CELL COUNTS+DIFFERENTIAL STUDIES
 +
|-
 +
|18769-0|| MICROBIAL SUSCEPTIBILITY TESTS
 +
|-
 +
|26435-8|| MOLECULAR PATHOLOGY STUDIES
 +
|-
 +
|26436-6|| LABORATORY STUDIES
 +
|-
 +
|26437-4|| CHEMISTRY CHALLENGE STUDIES
 +
|-
 +
|26438-2|| CYTOLOGY STUDIES
 +
|}
 +
 
 +
[http://search.loinc.org/|zur LOINC Online-Suche] für weitere Codes
 +
 
 +
====Beispiele für die Verwendung von TXA-2====
 +
 
 +
Für ein Dokument vom Typ "Mikrobiologie-Befund":
  
* ATTACH.CLINRPT
+
<syntaxhighlight lang ="text">TXA|1|18725-2^Microbiology Studies^LN|...</syntaxhighlight>
* DOC.CLINRPT
 
  
 
===TXA-3 Art der Dokumentenerstellung===
 
===TXA-3 Art der Dokumentenerstellung===
Zeile 104: Zeile 154:
  
 
{{EnglishText|
 
{{EnglishText|
tbd
+
This field specifies the format in which the document has been filed, ie which application / program can be displayed. Here the values from the table 0191 are allowed:
 
}}
 
}}
  
Zeile 114: Zeile 164:
  
 
{{EnglishText|
 
{{EnglishText|
tbd
+
This field specifies when the specified in the document action has taken place.
 
}}
 
}}
  
Zeile 125: Zeile 175:
  
 
{{EnglishText|
 
{{EnglishText|
tbd
+
This field is responsible for the measure identified in TXA-4.
 +
Must be present if TXA-4 present.
 
}}
 
}}
  
Zeile 135: Zeile 186:
  
 
{{EnglishText|
 
{{EnglishText|
tbd
+
This field specifies when the document has been recorded content. This can also be the time of the dictation.
 
}}
 
}}
  
Zeile 147: Zeile 198:
  
 
{{EnglishText|
 
{{EnglishText|
tbd
+
This field specifies when the document has been recorded textually.
 +
 
 +
There must be present if TXA 17 has a value, Dictated 'is not, ie has been written down.
 
}}
 
}}
  
Zeile 157: Zeile 210:
  
 
{{EnglishText|
 
{{EnglishText|
tbd
+
If the document has been changed, then here the change timings are given. The times should be reversed given chronologically, so that the most recent date appears first. This allows systems that manage only the most recent date, also process this.
 
}}
 
}}
  
Zeile 167: Zeile 220:
  
 
{{EnglishText|
 
{{EnglishText|
tbd
+
This field identifies the author of the document. This is the person who is responsible for the content. The people can be specified
 
}}
 
}}
  
Zeile 177: Zeile 230:
  
 
{{EnglishText|
 
{{EnglishText|
tbd
+
in this field, which may release the document / should. Is transmitted
 
}}
 
}}
  
Zeile 188: Zeile 241:
  
 
{{EnglishText|
 
{{EnglishText|
tbd
+
In this field, who has recorded the document electronically. This field must be filled in all transcribed documents.
 
}}
 
}}
  
Zeile 200: Zeile 253:
  
 
{{EnglishText|
 
{{EnglishText|
tbd
+
A unique document number is specified in this field. These belong also an identification of the issuing system.
 +
 
 +
At this point it is recommended to use OID (Object Identifier). In this case, it is submitted as document number, the so-called. Extension. The root OID then indicates which system has assigned this number. Both pieces of information are then combined globally unique.
 
}}
 
}}
  
Zeile 221: Zeile 276:
  
 
{{EnglishText|
 
{{EnglishText|
tbd
+
This field indicates the ID of the reference document. That is the ID of the document that to which the Annex is replaced or created.
 +
 
 +
It must be present in T05 / T06 and T09 / T10 messages.
 
}}
 
}}
  
Zeile 232: Zeile 289:
  
 
{{EnglishText|
 
{{EnglishText|
tbd
+
In this field the reference to an order via the order number of the client ("Order Placer Number") are produced.
 +
Additive to stand the segments ORC and OBR available that are not in this message but mandatory.
 
}}
 
}}
  
Zeile 243: Zeile 301:
  
 
{{EnglishText|
 
{{EnglishText|
tbd
+
In this field the reference to an order via the order number of the contractor ("Order Filler Number") are produced.
 +
Additive to stand the segments ORC and OBR available that are not in this message but mandatory.
 
}}
 
}}
  
Zeile 253: Zeile 312:
  
 
{{EnglishText|
 
{{EnglishText|
tbd
+
A unique file name is the document in this field associated with any path
 
}}
 
}}
  
Zeile 266: Zeile 325:
  
 
{{EnglishText|
 
{{EnglishText|
tbd
+
The above described processing status is 19 in this field (Error! Reference source not found.) Transmitted.
 
}}
 
}}
  
Zeile 296: Zeile 355:
  
 
{{EnglishText|
 
{{EnglishText|
tbd
+
If individual codes are needed, so this and the allowed transitions between them are set on a project specification.
 
}}
 
}}
  
Zeile 306: Zeile 365:
  
 
{{EnglishText|
 
{{EnglishText|
tbd
+
The confidentiality status indicates how restrictive should be handled the access to this document.
 
}}
 
}}
  
Zeile 330: Zeile 389:
  
 
{{EnglishText|
 
{{EnglishText|
tbd
+
of the above described availability status in this field (Error! Reference source not found.) Transmitted.
 
}}
 
}}
  
Zeile 358: Zeile 417:
  
 
{{EnglishText|
 
{{EnglishText|
tbd
+
of the above explained archiving status in this field (Error! Reference source not found.) Transmitted.
 
}}
 
}}
  
Zeile 386: Zeile 445:
  
 
{{EnglishText|
 
{{EnglishText|
tbd
+
the reason for a change in the document in text form (free text) is transmitted in this field.
 +
 
 +
The reason must be specified when the status of the document has changed.
 
}}
 
}}
  
Zeile 399: Zeile 460:
  
 
{{EnglishText|
 
{{EnglishText|
tbd
+
is specified in this field, who has approved this document. This may be more than one person. In the 15 component while the timing of the release is given.
 +
 
 +
This value must be present when the processing status in TXA 17 "AU" or "LA" is. Then the 15 component must be filled.
 
}}
 
}}
  
Zeile 409: Zeile 472:
  
 
{{EnglishText|
 
{{EnglishText|
tbd
+
In this field to specify additional recipients of this document, ie who has received a copy of the document.
 
}}
 
}}
  
 
[[Kategorie:Segmente|TXA]]
 
[[Kategorie:Segmente|TXA]]
 
[[Kategorie:v2profile|TXA]]
 
[[Kategorie:v2profile|TXA]]

Aktuelle Version vom 27. November 2014, 13:54 Uhr

TXA – Dokumentinformationen

Lfd. Nr. Beschreibung Kard. Verw. Tab. Data Item DT Länge Kap.
1 Set ID- TXA / Segmentnummer [1..1] R 00914 SI 4 9.6.1.1
2 Document Type / Dokumenttyp [1..1] R 0270 00915 IS 30 9.6.1.2
3 Document Content Presentation / Format, Art der Dokumentenerstellung [1..1] R
C)
0191 00916 ID 2 9.6.1.3
4 Activity Date/Time / Zeitpunkt der dokumentierten Maßnahme [0..1] O 00917 TS 26 9.6.1.4
5 Primary Activity Provider Code/Name / Verantwortlicher der Maßnahme [0..*] C 00918 XCN 250 9.6.1.5
6 Origination Date/Time / Zeitpunkt der Dokumentation [1..1] R
(O)
00919 TS 26 9.6.1.6
7 Transcription Date/Time / Zeitpunkt der Niederschrift [0..1] C 00920 TS 26 9.6.1.7
8 Edit Date/Time / Zeitpunkte von Änderungen [0..*] O 00921 TS 26 9.6.1.8
9 Originator Code/Name / Autor des Dokuments [0..*] O 00922 XCN 250 9.6.1.9
10 Assigned Document Authenticator / Gegenzeichnungsberechtigte Person [0..*] O 00923 XCN 250 9.6.1.10
11 Transcriptionist Code/Name / Schreibkraft [0..*] C 00924 XCN 250 9.6.1.11
12 Unique Document Number / Eindeutige Dokumentennummer [1..1] R 00925 EI 30 9.6.1.12
13 Parent Document Number / Nummer des Bezugsdokuments [0..1] C 00926 EI 30 9.6.1.13
14 Placer Order Number / Auftragsnummer des Auftraggebers [0..*] O 00216 EI 22 4.5.1.2
15 Filler Order Number / Bearbeitungsnummer der Leistungsstelle [0..1] O 00217 EI 22 4.5.1.3
16 Unique Document File Name / Eindeutiger Dokumentenname [0..1] O 00927 ST 30 9.6.1.16
17 Document Completion Status / Bearbeitungsstatus [1..1] R 0271 00928 ID 2 9.6.1.17
18 Document Confidentiality Status / Vertraulichkeitsstatus [0..1] O 0272 00929 ID 2 9.6.1.18
19 Document Availability Status / Verfügbarkeitstatus [1..1] R
(O)
0273 00930 ID 2 9.6.1.19
20 Document Storage Status / Archivierungsstatus [0..1] O 0275 00932 ID 2 9.6.1.20
21 Document Change Reason / Grund der Änderung des Dokuments [0..1] C 00933 ST 30 9.6.1.21
22 Authentication Person, Time Stamp / Person und Zeitpunkt der Gegenzeichnung [0..*] C 00934 PPN 250 9.6.1.22
23 Distributed Copies (Code and Name of Recipients) / Empfänger einer Kopie [0..*] O 00935 XCN 250 9.6.1.23


TXA-1 Segmentnummer

TXA-2 Dokumenttyp

Anmerkung: Im VHitG-Arztbrief wird ein Teil dieser Codes bereits verwendet!

Tabelle 0270: Dokumenttyp

Beispiele für LOINC-Dokumententypen aus dem Labor-Kontext

Quelle: IHE LAB TF-3

LOINC-Code Beschreibung
18717-9 BLOOD BANK STUDIES
18718-7 CELL MARKER STUDIES
18719-5 CHEMISTRY STUDIES
18720-3 COAGULATION STUDIES
18721-1 THERAPEUTIC DRUG MONITORING STUDIES
18722-9 FERTILITY STUDIES
18723-7 HEMATOLOGY STUDIES
18724-5 HLA STUDIES
18725-2 MICROBIOLOGY STUDIES
18727-8 SEROLOGY STUDIES
18728-6 TOXICOLOGY STUDIES
18729-4 URINALYSIS STUDIES
18767-4 BLOOD GAS STUDIES
18768-2 CELL COUNTS+DIFFERENTIAL STUDIES
18769-0 MICROBIAL SUSCEPTIBILITY TESTS
26435-8 MOLECULAR PATHOLOGY STUDIES
26436-6 LABORATORY STUDIES
26437-4 CHEMISTRY CHALLENGE STUDIES
26438-2 CYTOLOGY STUDIES

LOINC Online-Suche für weitere Codes

Beispiele für die Verwendung von TXA-2

Für ein Dokument vom Typ "Mikrobiologie-Befund":

TXA|1|18725-2^Microbiology Studies^LN|...

TXA-3 Art der Dokumentenerstellung

TXA-4 Zeitpunkt der dokumentierten Maßnahme

TXA-5 Verantwortlicher der Maßnahme

TXA-6 Zeitpunkt der Dokumentation

TXA-7 Zeitpunkt der Niederschrift

TXA-8 Zeitpunkte von Änderungen

TXA-9 Autor des Dokuments

TXA-10 Gegenzeichnungsberechtigte Person

TXA-11 Schreibkraft

TXA-12 Eindeutige Dokumentennummer


TXA-13 Nummer des Bezugsdokuments

TXA-14 Auftragsnummer des Auftraggebers

TXA-15 Bearbeitungsnummer der Leistungsstelle

TXA-16 Eindeutiger Dokumentenname

Empfehlung: Das Übergabeverzeichnis sollte extern über eine Projektabsprache festgelegt werden, so dass nur der Dateiname übermittelt werden muss. Anmerkung: Sollten entgegen dieser Vorgabe doch Pfadangaben benutzt werden, so ist auf die korrekte Verwendung von Escapezeichen für Backslashes zu achten.

TXA-17 Bearbeitungsstatus

Tabelle 0271: Bearbeitungsstatus des Dokuments

Wert Beschreibung Interpretation
DI Dictated Diktiert
DO Documented Dokumentiert
IP In Progress In Bearbeitung
IN Incomplete Unvollständig
PA Pre-authenticated Vorabfreigabe
AU Authenticated Freigegeben
LA Legally authenticated unterschrieben


TXA-18 Vertraulichkeitsstatus

Tabelle 0272: Vertraulichkeitsstatus des Dokuments

Wert Beschreibung Interpretation
V Very restricted Sehr eingeschränkt
R Restricted Eingeschränkt
U Usual Control Standard


TXA-19 Verfügbarkeitstatus

Tabelle 0273: Verfügbarkeitsstatus des Dokuments

Wert Beschreibung Interpretation
AV Available for patient care Verfügbar

(Kann zur Behandlung herangezogen werden.)

CA Deleted Gelöscht
OB Obsolete Nicht mehr relevant
UN Unavailable for patient care Nicht verfügbar

(Kann nicht zur Behandlung verwendet werden.)


TXA-20 Archivierungsstatus

Tabelle 0275: Archivierungsstatus des Dokuments

Wert Beschreibung Interpretation
AC Active Aktiv
AA Active and archived Aktiv und archiviert
AR Archived (not active) Archiviert (inaktiv)
PU Purged Bereinigt (gelöscht)


TXA-21 Grund der Änderung des Dokuments

TXA-22 Person und Zeitpunkt der Gegenzeichnung

TXA-23 Empfänger einer Kopie