deutsche Nachrichtenprofile: DRG_Rohdaten-Profil
Foemig (Diskussion | Beiträge) (Stellen markiert) |
Foemig (Diskussion | Beiträge) K (Foemig verschob Seite HL7v2-Profile DRG-Rohdaten nach HL7v2-Profilkomponente DRG-Rohdaten) |
||
(6 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 105: | Zeile 105: | ||
− | |||
− | {{ | + | {{HL7transclude|HL7v2-Profile Disclaimer}} |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
Zeile 140: | Zeile 120: | ||
{{EnglishText| | {{EnglishText| | ||
− | + | This specification defines how raw data to calculate DRGs shall be transmitted. | |
+ | |||
+ | The "DRG raw data profile" specifies additional constraints for the DG1, PR1 and OBX segments (for the most important ADT messages). It supplements the underlying base ADT profiles. | ||
+ | |||
+ | All additional constraints with regard to the common message elements are marked. | ||
}} | }} | ||
Zeile 168: | Zeile 152: | ||
{{EnglishText| | {{EnglishText| | ||
− | + | The following elements are declared in the DRG manual as being relevant: | |
+ | |||
+ | * demographic data | ||
+ | ** age | ||
+ | ** administrative gender | ||
+ | ** weight at admission | ||
+ | ** length of stay | ||
+ | ** days of absence | ||
+ | ** "handling of the inpatient stay for one day" | ||
+ | ** length of mechanical artificial ventilation | ||
+ | ** status of psychiatric admission | ||
+ | ** reason for discharge | ||
+ | * medical data | ||
+ | ** diagnosis | ||
+ | *** main diagnosis | ||
+ | *** further diagnosis | ||
+ | ** procedures (OPS 301) | ||
+ | |||
+ | This information shall be transmitted via DG1, PR1 and PID, PV1 and OBX segments. | ||
}} | }} | ||
Zeile 182: | Zeile 184: | ||
{{EnglishText| | {{EnglishText| | ||
− | + | This document requires the following documents: | |
+ | * common message elementd (OID 2.16.840.1.113883.2.6.7.2) | ||
+ | * frame document (OID 2.16.840.1.113883.2.6.7.1) | ||
+ | * HL7 v2.5 in the German interpretation | ||
}} | }} | ||
Zeile 192: | Zeile 197: | ||
{{EnglishText| | {{EnglishText| | ||
− | + | The requested data can be transmitted with the following messages, but other ADT messages are possible as well. Being DRG conformant all information listed here shall be transmitted. This is marked by the appropriate message profile OID in the message header. | |
}} | }} | ||
Zeile 212: | Zeile 217: | ||
|[ PD1 ]|| bgcolor="BBFFFF" |[0..0]|| bgcolor="BBFFFF" |X<br/>(O)||Patient Additional Demographic||3.4.10 | |[ PD1 ]|| bgcolor="BBFFFF" |[0..0]|| bgcolor="BBFFFF" |X<br/>(O)||Patient Additional Demographic||3.4.10 | ||
|- | |- | ||
− | |[ { ROL } ]|| bgcolor="BBFFFF" |[0.. | + | |[ { ROL } ]|| bgcolor="BBFFFF" |[0..*]|| bgcolor="BBFFFF" | O||Role||15.4.7 |
|- | |- | ||
|[ { NK1 } ]||[0..\*]||O||Next of Kin / Associated Parties||3.4.5 | |[ { NK1 } ]||[0..\*]||O||Next of Kin / Associated Parties||3.4.5 | ||
Zeile 222: | Zeile 227: | ||
| bgcolor="BBFFFF" |[ ZBE ]|| bgcolor="BBFFFF" |[0..1]|| bgcolor="BBFFFF" |RE<br/>(-)|| bgcolor="BBFFFF" |Bewegungen|| bgcolor="BBFFFF" |- | | bgcolor="BBFFFF" |[ ZBE ]|| bgcolor="BBFFFF" |[0..1]|| bgcolor="BBFFFF" |RE<br/>(-)|| bgcolor="BBFFFF" |Bewegungen|| bgcolor="BBFFFF" |- | ||
|- | |- | ||
− | |[ { ROL } ]||[0.. | + | |[ { ROL } ]||[0..*]|| bgcolor="BBFFFF" |O||Role||15.4.7 |
|- | |- | ||
|[ { DB1 } ]|| bgcolor="BBFFFF" |[0..0]|| bgcolor="BBFFFF" |X<br/>(O)||Disability||3.4.11 | |[ { DB1 } ]|| bgcolor="BBFFFF" |[0..0]|| bgcolor="BBFFFF" |X<br/>(O)||Disability||3.4.11 | ||
|- | |- | ||
− | |[ { OBX } ]||[0.. | + | |[ { OBX } ]||[0..*]|| bgcolor="BBFFFF" |RE<br/>(O)||Observation/Result||7.4.2 |
|- | |- | ||
− | |[ { AL1 } ]||[0.. | + | |[ { AL1 } ]||[0..*]||O||Patient Allergy Information||3.4.6 |
|- | |- | ||
− | |[ { DG1 } ]||[0.. | + | |[ { DG1 } ]||[0..*]|| bgcolor="BBFFFF" |RE<br/>(O)||Diagnosis||6.5.2 |
|- | |- | ||
|[ DRG ]||[0..1]||O||Diagnosis Related Group||6.5.3 | |[ DRG ]||[0..1]||O||Diagnosis Related Group||6.5.3 | ||
|- | |- | ||
− | |[{||[0.. | + | |[{ ||[0..*]|| bgcolor="BBFFFF" |RE (O)||--- PROCEDURE|| |
|- | |- | ||
| PR1||[1..1]||R||Procedures||6.5.4 | | PR1||[1..1]||R||Procedures||6.5.4 | ||
|- | |- | ||
− | | [ { ROL } ]||[0.. | + | | [ { ROL } ]||[0..*]||O||Role||15.4.7 |
|- | |- | ||
| }] || || || || | | }] || || || || | ||
Zeile 244: | Zeile 249: | ||
|[ { GT1 } ]|| bgcolor="BBFFFF" |[0..0]|| bgcolor="BBFFFF" |X<br/>(O)||Guarantor||6.5.5 | |[ { GT1 } ]|| bgcolor="BBFFFF" |[0..0]|| bgcolor="BBFFFF" |X<br/>(O)||Guarantor||6.5.5 | ||
|- | |- | ||
− | | [{ ||[0.. | + | | [{ ||[0..*]||O||--- INSURANCE|| |
|- | |- | ||
| IN1||[1..1]||R||Insurance||6.5.6 | | IN1||[1..1]||R||Insurance||6.5.6 | ||
Zeile 250: | Zeile 255: | ||
| [ IN2 ]||[0..1]||O||Insurance Additional Information||6.5.7 | | [ IN2 ]||[0..1]||O||Insurance Additional Information||6.5.7 | ||
|- | |- | ||
− | | [ { IN3 } ]||[0.. | + | | [ { IN3 } ]||[0..*]||O||Insurance Additional Information, Certification||6.5.8 |
|- | |- | ||
− | | [ { ROL } ]||[0.. | + | | [ { ROL } ]||[0..*]||O||Role||15.4.7 |
|- | |- | ||
| bgcolor="BBFFFF" | [ ZGK ]|| bgcolor="BBFFFF" |[O..1]|| bgcolor="BBFFFF" |O|| bgcolor="BBFFFF" |eGK- und KV-Daten|| bgcolor="BBFFFF" |- | | bgcolor="BBFFFF" | [ ZGK ]|| bgcolor="BBFFFF" |[O..1]|| bgcolor="BBFFFF" |O|| bgcolor="BBFFFF" |eGK- und KV-Daten|| bgcolor="BBFFFF" |- | ||
|- | |- | ||
− | | }] |||||||| | + | | }] || || || || |
|- | |- | ||
|[ ACC ]||[0..1]||O||Accident||6.5.9 | |[ ACC ]||[0..1]||O||Accident||6.5.9 | ||
Zeile 277: | Zeile 282: | ||
{{EnglishText| | {{EnglishText| | ||
− | + | GT1, UB1, and UB2 segments are not used in Germany. Therefore they are not permitted. | |
+ | It must be possible to send the SFT segment if needed. | ||
}} | }} | ||
Zeile 287: | Zeile 293: | ||
{{EnglishText| | {{EnglishText| | ||
− | + | The ACK message is expected as acknowledgment as it is described in the basic profile. | |
+ | The relevant fields in the MSH segment indicate if it has to be an accept acknowledgment or an application acknowledgment. | ||
}} | }} | ||
Zeile 299: | Zeile 306: | ||
|MSA||[1..1]||R||Message Acknowledgment||2.15.8 | |MSA||[1..1]||R||Message Acknowledgment||2.15.8 | ||
|- | |- | ||
− | |[ { ERR } ]||[0.. | + | |[ { ERR } ]||[0..*]|| bgcolor="BBFFFF" |RE<br/>(O)||Error||2.15.5 |
|- | |- | ||
|} | |} | ||
+ | {{GermanText| | ||
Das SFT-Segment muss bei Bedarf mitgesendet werden können. | Das SFT-Segment muss bei Bedarf mitgesendet werden können. | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{EnglishText| | ||
+ | It must be possible to send the SFT segment if needed. | ||
+ | }} | ||
+ | |||
==Entlass-Nachricht: ADT^A03^ADT_A03== | ==Entlass-Nachricht: ADT^A03^ADT_A03== | ||
Zeile 322: | Zeile 336: | ||
|[ PD1 ]|| bgcolor="BBFFFF" |[0..0]|| bgcolor="BBFFFF" |X<br/>(O)||Patient Additional Demographic||3.4.10 | |[ PD1 ]|| bgcolor="BBFFFF" |[0..0]|| bgcolor="BBFFFF" |X<br/>(O)||Patient Additional Demographic||3.4.10 | ||
|- | |- | ||
− | |[ { ROL } ]|| bgcolor="BBFFFF" |[0.. | + | |[ { ROL } ]|| bgcolor="BBFFFF" |[0..*]|| bgcolor="BBFFFF" |O||Role||15.4.7 |
|- | |- | ||
− | |[ { NK1 } ]||[0.. | + | |[ { NK1 } ]||[0..*]||O||Next of Kin / Associated Parties||3.4.5 |
|- | |- | ||
|PV1||[1..1]||R||Patient Visit||3.4.3 | |PV1||[1..1]||R||Patient Visit||3.4.3 | ||
Zeile 330: | Zeile 344: | ||
|[ PV2 ]||[0..1]|| bgcolor="BBFFFF" |RE<br/>(O)||Patient Visit - Additional Information||3.4.4 | |[ PV2 ]||[0..1]|| bgcolor="BBFFFF" |RE<br/>(O)||Patient Visit - Additional Information||3.4.4 | ||
|- | |- | ||
− | |[ { ROL } ]||[0.. | + | |[ { ROL } ]||[0..*]|| bgcolor="BBFFFF" |O||Role||15.4.7 |
|- | |- | ||
|[ { DB1 } ]|| bgcolor="BBFFFF" |[0..0]|| bgcolor="BBFFFF" |X (O)||Disability||3.4.11 | |[ { DB1 } ]|| bgcolor="BBFFFF" |[0..0]|| bgcolor="BBFFFF" |X (O)||Disability||3.4.11 | ||
Zeile 336: | Zeile 350: | ||
|[ { AL1 } ]||[0..\*]||O||Patient Allergy Information||3.4.6 | |[ { AL1 } ]||[0..\*]||O||Patient Allergy Information||3.4.6 | ||
|- | |- | ||
− | |[ { DG1 } ]||[0.. | + | |[ { DG1 } ]||[0..*]|| bgcolor="BBFFFF" |RE||Diagnosis||6.5.2 |
|- | |- | ||
|[ DRG ]||[0..1]||O||Diagnosis Related Group||6.5.3 | |[ DRG ]||[0..1]||O||Diagnosis Related Group||6.5.3 | ||
|- | |- | ||
− | | [{ ||[0.. | + | | [{ ||[0..*]|| bgcolor="BBFFFF" |RE (O)||--- PROCEDURE|| |
|- | |- | ||
| PR1||[1..1]||R||Procedures||6.5.4 | | PR1||[1..1]||R||Procedures||6.5.4 | ||
|- | |- | ||
− | | [ { ROL } ]||[0.. | + | | [ { ROL } ]||[0..*]||O||Role||15.4.7 |
|- | |- | ||
− | | }] |||||||| | + | | }] || || || || |
|- | |- | ||
− | |[ { OBX } ]||[0.. | + | |[ { OBX } ]||[0..*]|| bgcolor="BBFFFF" |RE||Observation/Result||7.4.2 |
|- | |- | ||
|[ { GT1 } ]|| bgcolor="BBFFFF" |[0..0]|| bgcolor="BBFFFF" |X<br/>(O)||Guarantor||6.5.5 | |[ { GT1 } ]|| bgcolor="BBFFFF" |[0..0]|| bgcolor="BBFFFF" |X<br/>(O)||Guarantor||6.5.5 | ||
|- | |- | ||
− | | [{ ||[0.. | + | | [{ ||[0..*]||O||--- INSURANCE|| |
|- | |- | ||
| IN1||[1..1]||R||Insurance||6.5.6 | | IN1||[1..1]||R||Insurance||6.5.6 | ||
Zeile 358: | Zeile 372: | ||
| [ IN2 ]||[0..1]||O||Insurance Additional Information||6.5.7 | | [ IN2 ]||[0..1]||O||Insurance Additional Information||6.5.7 | ||
|- | |- | ||
− | | [ { IN3 } ]||[0.. | + | | [ { IN3 } ]||[0..*]||O||Insurance Additional Information, Certification||6.5.8 |
|- | |- | ||
− | | [ { ROL } ]||[0.. | + | | [ { ROL } ]||[0..*]||O||Role||15.4.7 |
|- | |- | ||
| }] || || || || | | }] || || || || | ||
Zeile 380: | Zeile 394: | ||
{{EnglishText| | {{EnglishText| | ||
− | + | The ACK message is expected as acknowledgment as it is described in the basic profile. | |
+ | The relevant fields in the MSH segment indicate if it has to be an accept acknowledgment or an application acknowledgment. | ||
}} | }} | ||
Zeile 392: | Zeile 407: | ||
|MSA||[1..1]||R||Message Acknowledgment||2.15.8 | |MSA||[1..1]||R||Message Acknowledgment||2.15.8 | ||
|- | |- | ||
− | |[ { ERR } ]||[0.. | + | |[ { ERR } ]||[0..*]|| bgcolor="BBFFFF" |RE||Error||2.15.5 |
|- | |- | ||
|} | |} | ||
Zeile 402: | Zeile 417: | ||
{{EnglishText| | {{EnglishText| | ||
− | + | It must be possible to send the SFT segment if needed. | |
}} | }} | ||
Zeile 422: | Zeile 437: | ||
|[ PD1 ]|| bgcolor="BBFFFF" |[0..0]|| bgcolor="BBFFFF" |X (O)||Patient Additional Demographic||3.4.10 | |[ PD1 ]|| bgcolor="BBFFFF" |[0..0]|| bgcolor="BBFFFF" |X (O)||Patient Additional Demographic||3.4.10 | ||
|- | |- | ||
− | |[ { ROL } ]|| bgcolor="BBFFFF" |[0.. | + | |[ { ROL } ]|| bgcolor="BBFFFF" |[0..*]|| bgcolor="BBFFFF" |O||Role||15.4.7 |
|- | |- | ||
|[ { NK1 } ]||[0..\*]||O||Next of Kin / Associated Parties||3.4.5 | |[ { NK1 } ]||[0..\*]||O||Next of Kin / Associated Parties||3.4.5 | ||
Zeile 430: | Zeile 445: | ||
|[ PV2 ]||[0..1]|| bgcolor="BBFFFF" |RE (O)||Patient Visit - Additional Information||3.4.4 | |[ PV2 ]||[0..1]|| bgcolor="BBFFFF" |RE (O)||Patient Visit - Additional Information||3.4.4 | ||
|- | |- | ||
− | |[ { ROL } ]||[0.. | + | |[ { ROL } ]||[0..*]|| bgcolor="BBFFFF" |O||Role||15.4.7 |
|- | |- | ||
|[ { DB1 } ]|| bgcolor="BBFFFF" |[0..0]|| bgcolor="BBFFFF" |X (O)||Disability||3.4.11 | |[ { DB1 } ]|| bgcolor="BBFFFF" |[0..0]|| bgcolor="BBFFFF" |X (O)||Disability||3.4.11 | ||
|- | |- | ||
− | |[ { OBX } ]||[0. | + | |[ { OBX } ]||[0.*]|| bgcolor="BBFFFF" |RE (O)||Observation/Result||7.4.2 |
|- | |- | ||
− | |[ { AL1 } ]||[0.. | + | |[ { AL1 } ]||[0..*]||O||Patient Allergy Information||3.4.6 |
|- | |- | ||
− | |[ { DG1 } ]||[0.. | + | |[ { DG1 } ]||[0..*]|| bgcolor="BBFFFF" |RE (O)||Diagnosis||6.5.2 |
|- | |- | ||
|[ DRG ]||[0..1]||O||Diagnosis Related Group||6.5.3 | |[ DRG ]||[0..1]||O||Diagnosis Related Group||6.5.3 | ||
|- | |- | ||
− | |[{||[0.. | + | | [{ ||[0..*]|| bgcolor="BBFFFF" |RE (O)||--- PROCEDURE|| |
|- | |- | ||
| PR1||[1..1]||R||Procedures||6.5.4 | | PR1||[1..1]||R||Procedures||6.5.4 | ||
|- | |- | ||
− | | [ { ROL } ]||[0.. | + | | [ { ROL } ]||[0..*]||O||Role||15.4.7 |
|- | |- | ||
− | | }] |||||||| | + | | }] || || || || |
|- | |- | ||
|[ { GT1 } ]|| bgcolor="BBFFFF" |[0..0]|| bgcolor="BBFFFF" |X (O)||Guarantor||6.5.5 | |[ { GT1 } ]|| bgcolor="BBFFFF" |[0..0]|| bgcolor="BBFFFF" |X (O)||Guarantor||6.5.5 | ||
|- | |- | ||
− | |[{||[0.. | + | | [{ ||[0..*]||O||--- INSURANCE|| |
|- | |- | ||
| IN1||[1..1]||R||Insurance||6.5.6 | | IN1||[1..1]||R||Insurance||6.5.6 | ||
Zeile 458: | Zeile 473: | ||
| [ IN2 ]||[0..1]||O||Insurance Additional Information||6.5.7 | | [ IN2 ]||[0..1]||O||Insurance Additional Information||6.5.7 | ||
|- | |- | ||
− | | [ { IN3 } ]||[0.. | + | | [ { IN3 } ]||[0..*]||O||Insurance Additional Information, Certification||6.5.8 |
|- | |- | ||
− | | [ { ROL } ]||[0.. | + | | [ { ROL } ]||[0..*]||O||Role||15.4.7 |
|- | |- | ||
− | | }] |||||||| | + | | }] || || || || |
|- | |- | ||
|[ ACC ]||[0..1]||O||Accident||6.5.9 | |[ ACC ]||[0..1]||O||Accident||6.5.9 | ||
Zeile 483: | Zeile 498: | ||
{{EnglishText| | {{EnglishText| | ||
− | + | GT1, UB1, and UB2 segments are not used in Germany. Therefore they are not permitted. | |
+ | It must be possible to send the SFT segment if needed. | ||
}} | }} | ||
Zeile 493: | Zeile 509: | ||
{{EnglishText| | {{EnglishText| | ||
− | + | The ACK message is expected as acknowledgment as it is described in the basic profile. | |
+ | The relevant fields in the MSH segment indicate if it has to be an accept acknowledgment or an application acknowledgment. | ||
}} | }} | ||
Zeile 505: | Zeile 522: | ||
|MSA||[1..1]||R||Message Acknowledgment||2.15.8 | |MSA||[1..1]||R||Message Acknowledgment||2.15.8 | ||
|- | |- | ||
− | |[ { ERR } ]||[0.. | + | |[ { ERR } ]||[0..*]|| bgcolor="BBFFFF" |RE (O)||Error||2.15.5 |
|- | |- | ||
|} | |} | ||
Zeile 515: | Zeile 532: | ||
{{EnglishText| | {{EnglishText| | ||
− | + | The SFT segment shall be sent upon request. | |
}} | }} | ||
Zeile 535: | Zeile 552: | ||
|[ PD1 ]|| bgcolor="BBFFFF" |[0..0]|| bgcolor="BBFFFF" |X (O)||Patient Additional Demographic||3.4.10 | |[ PD1 ]|| bgcolor="BBFFFF" |[0..0]|| bgcolor="BBFFFF" |X (O)||Patient Additional Demographic||3.4.10 | ||
|- | |- | ||
− | |[ { ROL } ]|| bgcolor="BBFFFF" |[0.. | + | |[ { ROL } ]|| bgcolor="BBFFFF" |[0..*]|| bgcolor="BBFFFF" |O||Role||15.4.7 |
|- | |- | ||
− | |[ { NK1 } ]||[0.. | + | |[ { NK1 } ]||[0..*]||O||Next of Kin / Associated Parties||3.4.5 |
|- | |- | ||
|PV1||[1..1]||R||Patient Visit||3.4.3 | |PV1||[1..1]||R||Patient Visit||3.4.3 | ||
Zeile 543: | Zeile 560: | ||
|[ PV2 ]||[0..1]|| bgcolor="BBFFFF" |RE (O)||Patient Visit - Additional Information||3.4.4 | |[ PV2 ]||[0..1]|| bgcolor="BBFFFF" |RE (O)||Patient Visit - Additional Information||3.4.4 | ||
|- | |- | ||
− | |[ { ROL } ]||[0.. | + | |[ { ROL } ]||[0..*]|| bgcolor="BBFFFF" |O||Role||15.4.7 |
|- | |- | ||
|[ { DB1 } ]|| bgcolor="BBFFFF" |[0..0]|| bgcolor="BBFFFF" |X (O)||Disability||3.4.11 | |[ { DB1 } ]|| bgcolor="BBFFFF" |[0..0]|| bgcolor="BBFFFF" |X (O)||Disability||3.4.11 | ||
|- | |- | ||
− | |[ { OBX } ]||[0.. | + | |[ { OBX } ]||[0..*]|| bgcolor="BBFFFF" |RE (O)||Observation/Result||7.4.2 |
|- | |- | ||
− | |[ { AL1 } ]||[0.. | + | |[ { AL1 } ]||[0..*]||O||Patient Allergy Information||3.4.6 |
|- | |- | ||
− | |[ { DG1 } ]||[0.. | + | |[ { DG1 } ]||[0..*]|| bgcolor="BBFFFF" |RE (O)||Diagnosis||6.5.2 |
|- | |- | ||
|[ DRG ]||[0..1]||O||Diagnosis Related Group||6.5.3 | |[ DRG ]||[0..1]||O||Diagnosis Related Group||6.5.3 | ||
|- | |- | ||
− | | [{ ||[0.. | + | | [{ ||[0..*]|| bgcolor="BBFFFF" |RE (O)||--- PROCEDURE|| |
|- | |- | ||
| PR1||[1..1]||R||Procedures||6.5.4 | | PR1||[1..1]||R||Procedures||6.5.4 | ||
|- | |- | ||
− | | [ { ROL } ]||[0.. | + | | [ { ROL } ]||[0..*]||O||Role||15.4.7 |
|- | |- | ||
− | | }] |||||||| | + | | }] || || || || |
|- | |- | ||
|[ { GT1 } ]|| bgcolor="BBFFFF" |[0..0]|| bgcolor="BBFFFF" |X (O)||Guarantor||6.5.5 | |[ { GT1 } ]|| bgcolor="BBFFFF" |[0..0]|| bgcolor="BBFFFF" |X (O)||Guarantor||6.5.5 | ||
|- | |- | ||
− | |[{||[0.. | + | | [{ ||[0..*]||O||--- INSURANCE|| |
|- | |- | ||
| IN1||[1..1]||R||Insurance||6.5.6 | | IN1||[1..1]||R||Insurance||6.5.6 | ||
Zeile 571: | Zeile 588: | ||
| [ IN2 ]||[0..1]||O||Insurance Additional Information||6.5.7 | | [ IN2 ]||[0..1]||O||Insurance Additional Information||6.5.7 | ||
|- | |- | ||
− | | [ { IN3 } ]||[0.. | + | | [ { IN3 } ]||[0..*]||O||Insurance Additional Information, Certification||6.5.8 |
|- | |- | ||
− | | [ { ROL } ]||[0.. | + | | [ { ROL } ]||[0..*]||O||Role||15.4.7 |
|- | |- | ||
− | | }] |||||||| | + | | }] || || || || |
|- | |- | ||
|[ ACC ]||[0..1]||O||Accident||6.5.9 | |[ ACC ]||[0..1]||O||Accident||6.5.9 | ||
Zeile 596: | Zeile 613: | ||
{{EnglishText| | {{EnglishText| | ||
− | + | The GT1, UB1 and UB2 segments are not necessary in Germany and prohibited therefore. | |
+ | The SFT segment shall be sent upon request. | ||
}} | }} | ||
Zeile 606: | Zeile 624: | ||
{{EnglishText| | {{EnglishText| | ||
− | + | The ACK message is expected as acknowledgment as it is described in the basic profile. | |
+ | The relevant fields in the MSH segment indicate if it has to be an accept acknowledgment or an application acknowledgment. | ||
}} | }} | ||
Zeile 618: | Zeile 637: | ||
|MSA||[1..1]||R||Message Acknowledgment||2.15.8 | |MSA||[1..1]||R||Message Acknowledgment||2.15.8 | ||
|- | |- | ||
− | |[ { ERR } ]||[0.. | + | |[ { ERR } ]||[0..*]|| bgcolor="BBFFFF" |RE (O)||Error||2.15.5 |
|- | |- | ||
|} | |} | ||
Zeile 628: | Zeile 647: | ||
{{EnglishText| | {{EnglishText| | ||
− | + | The SFT segment shall be sent upon request. | |
}} | }} | ||
Zeile 657: | Zeile 676: | ||
{{EnglishText| | {{EnglishText| | ||
− | + | To transmit the data as listed in section 2 the following segments are required: | |
}} | }} | ||
Zeile 667: | Zeile 686: | ||
{{EnglishText| | {{EnglishText| | ||
− | + | The MSH segment shall be sent at the beginning of each message. | |
}} | }} | ||
Zeile 725: | Zeile 744: | ||
{{EnglishText| | {{EnglishText| | ||
− | + | This field shall transmit the identification of this message profile. | |
}} | }} | ||
Zeile 738: | Zeile 757: | ||
{{EnglishText| | {{EnglishText| | ||
− | + | The PID segment is used to transmit the patient demographic data. | |
+ | Most of the disallowed fields are related to information being necessary in veterinary medicine or information which is prohibited in Germany. | ||
}} | }} | ||
Zeile 748: | Zeile 768: | ||
|2||Patient ID/ Patienten-ID||[0..0]||X||||00105||CX||20||3.4.2.2 | |2||Patient ID/ Patienten-ID||[0..0]||X||||00105||CX||20||3.4.2.2 | ||
|- | |- | ||
− | |3||Patient Identifier List/ Patienten-ID-Liste||[1.. | + | |3||Patient Identifier List/ Patienten-ID-Liste||[1..*]||R||||00106||CX||250||3.4.2.3 |
|- | |- | ||
|4||Alternate Patient ID – PID/ Alternative Patienten-ID (z.B. für Notaufnahmen)||[0..0]||X||||00107||CX||20||3.4.2.4 | |4||Alternate Patient ID – PID/ Alternative Patienten-ID (z.B. für Notaufnahmen)||[0..0]||X||||00107||CX||20||3.4.2.4 | ||
|- | |- | ||
− | |5||Patient Name/ Patientenname||[1.. | + | |5||Patient Name/ Patientenname||[1..*]||R||||00108||XPN||250||3.4.2.5 |
|- | |- | ||
|6||Mother's Maiden Name/nicht verwendet||[0..0]||X||||00109||XPN||250||3.4.2.6 | |6||Mother's Maiden Name/nicht verwendet||[0..0]||X||||00109||XPN||250||3.4.2.6 | ||
Zeile 764: | Zeile 784: | ||
|10||Race/ Rasse||[0..0]|| bgcolor="BBFFFF" |X<br/>(O)||0005||00113||CE||250||3.4.2.10 | |10||Race/ Rasse||[0..0]|| bgcolor="BBFFFF" |X<br/>(O)||0005||00113||CE||250||3.4.2.10 | ||
|- | |- | ||
− | |11||Patient Address/ Anschrift des Patienten||[0.. | + | |11||Patient Address/ Anschrift des Patienten||[0..*]||RE||||00114||XAD||250||3.4.2.11 |
|- | |- | ||
|12||County Code/ Gemeindekennziffer||[0..0]||X||0289||00115||IS||4||3.4.2.12 | |12||County Code/ Gemeindekennziffer||[0..0]||X||0289||00115||IS||4||3.4.2.12 | ||
|- | |- | ||
− | |13||Phone Number – Home/ Telefonnummer des Patienten (privat)||[0.. | + | |13||Phone Number – Home/ Telefonnummer des Patienten (privat)||[0..*]||O||||00116||XTN||250||3.4.2.13 |
|- | |- | ||
− | |14||Phone Number – Business/ Telefonnummer des Patienten (dienstlich)||[0.. | + | |14||Phone Number – Business/ Telefonnummer des Patienten (dienstlich)||[0..*]||O||||00117||XTN||250||3.4.2.14 |
|- | |- | ||
|15||Primary Language/ Muttersprache||[0..1]||O||0296||00118||CE||250||3.4.2.15 | |15||Primary Language/ Muttersprache||[0..1]||O||0296||00118||CE||250||3.4.2.15 | ||
Zeile 784: | Zeile 804: | ||
|20||Driver's License Number - Patient/ nicht verwendet||[0..0]||X||||00123||DLN||25||3.4.2.20 | |20||Driver's License Number - Patient/ nicht verwendet||[0..0]||X||||00123||DLN||25||3.4.2.20 | ||
|- | |- | ||
− | |21||Mother's Identifier/ Identifikatoren der Mutter des Patienten||[0.. | + | |21||Mother's Identifier/ Identifikatoren der Mutter des Patienten||[0..*]||O||||00124||CX||250||3.4.2.21 |
|- | |- | ||
|22||Ethnic Group/ Ethnische Zugehörigkeit||[0..0]|| bgcolor="BBFFFF" |X<br/>(O)||0189||00125||CE||250||3.4.2.22 | |22||Ethnic Group/ Ethnische Zugehörigkeit||[0..0]|| bgcolor="BBFFFF" |X<br/>(O)||0189||00125||CE||250||3.4.2.22 | ||
Zeile 794: | Zeile 814: | ||
|25||Birth Order/ Reihenfolge bei Mehrlingsgeburt||[0..1]||CE||||00128||NM||2||3.4.2.25 | |25||Birth Order/ Reihenfolge bei Mehrlingsgeburt||[0..1]||CE||||00128||NM||2||3.4.2.25 | ||
|- | |- | ||
− | |26||Citizenship/ Länderkennzeichen / Staatsangehörigkeit||[0.. | + | |26||Citizenship/ Länderkennzeichen / Staatsangehörigkeit||[0..*]||O||0171||00129||CE||250||3.4.2.26 |
|- | |- | ||
|27||Veterans Military Status/ Beruf / Tätigkeit des Patienten||[0..1]||O||0172||00130||CE||250||3.4.2.27 | |27||Veterans Military Status/ Beruf / Tätigkeit des Patienten||[0..1]||O||0172||00130||CE||250||3.4.2.27 | ||
Zeile 806: | Zeile 826: | ||
|31||Identity Unknown Indicator/ Kennzeichen Identität unbekannt||[0..1]||RE||0136||01535||ID||1||3.4.2.31 | |31||Identity Unknown Indicator/ Kennzeichen Identität unbekannt||[0..1]||RE||0136||01535||ID||1||3.4.2.31 | ||
|- | |- | ||
− | |32||Identity Reliability Code/ Zuverlässigkeit der Identität||[0.. | + | |32||Identity Reliability Code/ Zuverlässigkeit der Identität||[0..*]||RE||0445||01536||IS||20||3.4.2.32 |
|- | |- | ||
|33||Last Update Date/Time/ Zeitpunkt der letzten Aktualisierung||[0..1]||RE||||01537||TS||26||3.4.2.33 | |33||Last Update Date/Time/ Zeitpunkt der letzten Aktualisierung||[0..1]||RE||||01537||TS||26||3.4.2.33 | ||
Zeile 832: | Zeile 852: | ||
{{EnglishText| | {{EnglishText| | ||
− | + | This segment is necessary to transmit DRG-related information in ADT messages. | |
}} | }} | ||
Zeile 860: | Zeile 880: | ||
|11||Observation Result Status/ Ergebnisstatus||[1..1]||R||0085||00579||ID||1||7.4.2.11 | |11||Observation Result Status/ Ergebnisstatus||[1..1]||R||0085||00579||ID||1||7.4.2.11 | ||
|- | |- | ||
− | |12||Effective Date of Reference Range/ Datum der letzten Referenzbereichsfestlegung im System||[0..1]||O||||00580||TS||||7.4.2.12 | + | |12||Effective Date of Reference Range/ Datum der letzten Referenzbereichsfestlegung im System||[0..1]||O|| ||00580||TS|| ||7.4.2.12 |
|- | |- | ||
− | |13||User Defined Access Checks/ benutzerdefinierte Zugriffsberechtigung (für dieses Ergebnis)||[0..1]||O||||00581||ST||||7.4.2.13 | + | |13||User Defined Access Checks/ benutzerdefinierte Zugriffsberechtigung (für dieses Ergebnis)||[0..1]||O|| ||00581||ST|| ||7.4.2.13 |
|- | |- | ||
− | |14||Date/Time of the Observation/ Zeitpunkt der Untersuchung / Probenentnahme||[0..1]||RE||||00582||TS||||7.4.2.14 | + | |14||Date/Time of the Observation/ Zeitpunkt der Untersuchung / Probenentnahme||[0..1]||RE|| ||00582||TS|| ||7.4.2.14 |
|- | |- | ||
− | |15||Producer's ID/ Kennzeichen der Untersuchungsstelle||[0..1]||O||||00583||CE||||7.4.2.15 | + | |15||Producer's ID/ Kennzeichen der Untersuchungsstelle||[0..1]||O|| ||00583||CE|| ||7.4.2.15 |
|- | |- | ||
− | |16||Responsible Observer/ Verantwortlicher Untersucher||[0.. | + | |16||Responsible Observer/ Verantwortlicher Untersucher||[0..*]||O|| ||00584||XCN|| ||7.4.2.16 |
|- | |- | ||
− | |17||Observation Method/ Untersuchungsmethode||[0.. | + | |17||Observation Method/ Untersuchungsmethode||[0..*]||O||||00936||CE||||7.4.2.17 |
|- | |- | ||
− | |18||Equipment Instance Identifier/ ID des Gerätes||[0.. | + | |18||Equipment Instance Identifier/ ID des Gerätes||[0..*]||O||||01479||EI||||7.4.2.18 |
|- | |- | ||
|19||Date/Time of the Analysis/ Zeitpunkt der Analyse||[0..1]||O||||01480||TS||||7.4.2.19 | |19||Date/Time of the Analysis/ Zeitpunkt der Analyse||[0..1]||O||||01480||TS||||7.4.2.19 | ||
Zeile 886: | Zeile 906: | ||
{{EnglishText| | {{EnglishText| | ||
− | + | This segment is used without any change. | |
}} | }} | ||
Zeile 896: | Zeile 916: | ||
{{EnglishText| | {{EnglishText| | ||
− | + | This segment is used without any change. | |
}} | }} | ||
Zeile 906: | Zeile 926: | ||
{{EnglishText| | {{EnglishText| | ||
− | + | The PV1 segment transmits the visit related information. To prevent an overload to this segment some data is moved to the PV2 segment. | |
}} | }} | ||
Zeile 924: | Zeile 944: | ||
|6||Prior Patient Location/ Vorheriger Aufenthaltsort (bei Verlegung)||[0..1]||O||||00136||PL||80||3.4.3.6 | |6||Prior Patient Location/ Vorheriger Aufenthaltsort (bei Verlegung)||[0..1]||O||||00136||PL||80||3.4.3.6 | ||
|- | |- | ||
− | |7||Attending Doctor/ Behandelnder Arzt||[0.. | + | |7||Attending Doctor/ Behandelnder Arzt||[0..*]||O||0010||00137||XCN||250||3.4.3.7 |
|- | |- | ||
− | |8||Referring Doctor/ Einweisender Arzt||[0.. | + | |8||Referring Doctor/ Einweisender Arzt||[0..*]||O||0010||00138||XCN||250||3.4.3.8 |
|- | |- | ||
|9||Consulting Doctor/ Mitbehandelnde Ärzte (1 = Hausarzt, 2..n = weitere Ärzte)||[0..0]||X||0010||00139||XCN||250||3.4.3.9 | |9||Consulting Doctor/ Mitbehandelnde Ärzte (1 = Hausarzt, 2..n = weitere Ärzte)||[0..0]||X||0010||00139||XCN||250||3.4.3.9 | ||
Zeile 944: | Zeile 964: | ||
|16||VIP Indicator/ VIP||[0..1]||O||0099||00146||IS||2||3.4.3.16 | |16||VIP Indicator/ VIP||[0..1]||O||0099||00146||IS||2||3.4.3.16 | ||
|- | |- | ||
− | |17||Admitting Doctor/ Aufnehmender Arzt||[0.. | + | |17||Admitting Doctor/ Aufnehmender Arzt||[0..*]||O||0010||00147||XCN||250||3.4.3.17 |
|- | |- | ||
|18||Patient Type/ Patientenart ||[0..1]||O||0018||00148||IS||2||3.4.3.18 | |18||Patient Type/ Patientenart ||[0..1]||O||0018||00148||IS||2||3.4.3.18 | ||
Zeile 950: | Zeile 970: | ||
|19||Visit Number/ Fallnummer / Aufnahmenummer||[0..1]||RE||||00149||CX||250||3.4.3.19 | |19||Visit Number/ Fallnummer / Aufnahmenummer||[0..1]||RE||||00149||CX||250||3.4.3.19 | ||
|- | |- | ||
− | |20||Financial Class/ Entgeltart (Schlüssel 4 GSG)||[0.. | + | |20||Financial Class/ Entgeltart (Schlüssel 4 GSG)||[0..*]||O||0064||00150||FC||50||3.4.3.20 |
|- | |- | ||
|21||Charge Price Indicator/ Kassenpatient / Selbstzahler||[0..1]||O||0032||00151||IS||2||3.4.3.21 | |21||Charge Price Indicator/ Kassenpatient / Selbstzahler||[0..1]||O||0032||00151||IS||2||3.4.3.21 | ||
Zeile 958: | Zeile 978: | ||
|23||Credit Rating/ nicht verwendet||[0..0]||X||0046||00153||IS||2||3.4.3.23 | |23||Credit Rating/ nicht verwendet||[0..0]||X||0046||00153||IS||2||3.4.3.23 | ||
|- | |- | ||
− | |24||Contract Code/ Abrechnungsart||[0.. | + | |24||Contract Code/ Abrechnungsart||[0..*]||O||0044||00154||IS||2||3.4.3.24 |
|- | |- | ||
− | |25||Contract Effective Date/ Abrechnungsart gültig ab||[0.. | + | |25||Contract Effective Date/ Abrechnungsart gültig ab||[0..*]||O||||00155||DT||8||3.4.3.25 |
|- | |- | ||
− | |26||Contract Amount/ Kostenanteil (Prozentsatz)||[0.. | + | |26||Contract Amount/ Kostenanteil (Prozentsatz)||[0..*]||O||||00156||NM||12||3.4.3.26 |
|- | |- | ||
− | |27||Contract Period/ Gültigkeitsdauer der Abrechnungsart||[0.. | + | |27||Contract Period/ Gültigkeitsdauer der Abrechnungsart||[0..*]||O||||00157||NM||3||3.4.3.27 |
|- | |- | ||
|28||Interest Code/ nicht verwendet||[0..0]||X||0073||00158||IS||2||3.4.3.28 | |28||Interest Code/ nicht verwendet||[0..0]||X||0073||00158||IS||2||3.4.3.28 | ||
Zeile 1.026: | Zeile 1.046: | ||
{{EnglishText| | {{EnglishText| | ||
− | + | The PV2 segment is used to transmit information which is rarely used. | |
}} | }} | ||
Zeile 1.040: | Zeile 1.060: | ||
|4||Transfer Reason/ Verlegungsgrund||[0..1]||O||||00184||CE||||3.4.4.4 | |4||Transfer Reason/ Verlegungsgrund||[0..1]||O||||00184||CE||||3.4.4.4 | ||
|- | |- | ||
− | |5||Patient Valuables/ Wertgegenstände des Patienten||[0.. | + | |5||Patient Valuables/ Wertgegenstände des Patienten||[0..*]||O||||00185||ST||||3.4.4.5 |
|- | |- | ||
|6||Patient Valuables Location/ Aufbewahrungsort der Wertgegenstände||[0..1]||O||||00186||ST||||3.4.4.6 | |6||Patient Valuables Location/ Aufbewahrungsort der Wertgegenstände||[0..1]||O||||00186||ST||||3.4.4.6 | ||
|- | |- | ||
− | |7||Visit User Code/ Zusätzliche Fallkategorisierung||[0.. | + | |7||Visit User Code/ Zusätzliche Fallkategorisierung||[0..*]||O||0130||00187||IS||||3.4.4.7 |
|- | |- | ||
|8||Expected Admit Date/Time/ Voraussichtlicher Aufnahmezeitpunkt||[0..1]||O||||00188||TS||||3.4.4.8 | |8||Expected Admit Date/Time/ Voraussichtlicher Aufnahmezeitpunkt||[0..1]||O||||00188||TS||||3.4.4.8 | ||
Zeile 1.056: | Zeile 1.076: | ||
|12||Visit Beschreibung/ Fallbeschreibung||[0..1]||O||||00713||ST||||3.4.4.12 | |12||Visit Beschreibung/ Fallbeschreibung||[0..1]||O||||00713||ST||||3.4.4.12 | ||
|- | |- | ||
− | |13||Referral Source Code/ Überweisende Einrichtung||[0.. | + | |13||Referral Source Code/ Überweisende Einrichtung||[0..*]||O||||00714||XCN||||3.4.4.13 |
|- | |- | ||
|14||Previous Service Date/ Datum der letzten Behandlung aus demselben Grund||[0..1]||O||||00715||DT||||3.4.4.14 | |14||Previous Service Date/ Datum der letzten Behandlung aus demselben Grund||[0..1]||O||||00715||DT||||3.4.4.14 | ||
Zeile 1.108: | Zeile 1.128: | ||
|38||Mode of Arrival Code/ Transportart bei Ankunft||[0..1]||O||0430||01543||CE||||3.4.4.38 | |38||Mode of Arrival Code/ Transportart bei Ankunft||[0..1]||O||0430||01543||CE||||3.4.4.38 | ||
|- | |- | ||
− | |39||Recreational Drug Use Code/ Drogengebrauch||[0.. | + | |39||Recreational Drug Use Code/ Drogengebrauch||[0..*]||O||0431||01544||CE||||3.4.4.39 |
|- | |- | ||
|40||Admission Level of Care Code/ Charakterisierung des Krankheitszustandes||[0..1]||O||0432||01545||CE||||3.4.4.40 | |40||Admission Level of Care Code/ Charakterisierung des Krankheitszustandes||[0..1]||O||0432||01545||CE||||3.4.4.40 | ||
|- | |- | ||
− | |41||Precaution Code/ Hinweise für Vorsichtsmaßnahmen||[0.. | + | |41||Precaution Code/ Hinweise für Vorsichtsmaßnahmen||[0..*]||O||0433||01546||CE||||3.4.4.41 |
|- | |- | ||
|42||Patient Condition Code/ Zustand des Patienten||[0..1]||O||0434||01547||CE||||3.4.4.42 | |42||Patient Condition Code/ Zustand des Patienten||[0..1]||O||0434||01547||CE||||3.4.4.42 | ||
Zeile 1.120: | Zeile 1.140: | ||
|44||Organ Donor Code/ Einwilligung zur Organspende||[0..1]||O||0316||00760||IS||||3.4.4.44 | |44||Organ Donor Code/ Einwilligung zur Organspende||[0..1]||O||0316||00760||IS||||3.4.4.44 | ||
|- | |- | ||
− | |45||Advance Directive Code/ Verfügung des Patienten||[0.. | + | |45||Advance Directive Code/ Verfügung des Patienten||[0..*]||O||0435||01548||CE||||3.4.4.45 |
|- | |- | ||
|46||Patient Status Effective Date/ Gültigkeitsdatum für Fallstatus||[0..1]||O||||01549||DT||||3.4.4.46 | |46||Patient Status Effective Date/ Gültigkeitsdatum für Fallstatus||[0..1]||O||||01549||DT||||3.4.4.46 | ||
Zeile 1.128: | Zeile 1.148: | ||
|48||Expected Pre-admission Testing Date/Time/ erwarteter Zeitpunkt der Voruntersuchungen||[0..1]||O||||01841||TS||||3.4.4.48 | |48||Expected Pre-admission Testing Date/Time/ erwarteter Zeitpunkt der Voruntersuchungen||[0..1]||O||||01841||TS||||3.4.4.48 | ||
|- | |- | ||
− | |49||Notify Clergy Code/ Benachrichtigung Geistlicher||[0.. | + | |49||Notify Clergy Code/ Benachrichtigung Geistlicher||[0..*]||O||0534||01842||IS||||3.4.4.49 |
|- | |- | ||
|} | |} | ||
Zeile 1.140: | Zeile 1.160: | ||
{{EnglishText| | {{EnglishText| | ||
− | + | Some more demographic and medical data beside diagnosis and procedures are necessary to determine DRGs. | |
}} | }} | ||
Zeile 1.150: | Zeile 1.170: | ||
{{EnglishText| | {{EnglishText| | ||
− | + | The length of the inpatient stay can be determined by several other information: | |
}} | }} | ||
Zeile 1.174: | Zeile 1.194: | ||
{{EnglishText| | {{EnglishText| | ||
− | + | The exact length of stay can be determined by PV2-11, because other information is not precise enough or vacation days are not counted. | |
}} | }} | ||
Zeile 1.184: | Zeile 1.204: | ||
{{EnglishText| | {{EnglishText| | ||
− | + | The age of the patient can be calculated from the date of birth (PID-7). | |
}} | }} | ||
Zeile 1.194: | Zeile 1.214: | ||
{{EnglishText| | {{EnglishText| | ||
− | + | The administrative gender is transmitted with PID-8. | |
}} | }} | ||
Zeile 1.204: | Zeile 1.224: | ||
{{EnglishText| | {{EnglishText| | ||
− | + | The main diagnosis is sent in the DDG1 segment. The diagnosis priority shall be marked with "1". (For cross/star-diagnosis the first digit after the decimal point shall be considered.) | |
}} | }} | ||
Zeile 1.214: | Zeile 1.234: | ||
{{EnglishText| | {{EnglishText| | ||
− | + | The weight at admission (for newborns) shall be transmitted in the OBX segment. Following LOINC code shall be used for identification: | |
}} | }} | ||
Zeile 1.234: | Zeile 1.254: | ||
{{EnglishText| | {{EnglishText| | ||
− | + | The height at admission shall be transmitted in the OBX segment. Following LOINC code shall be used for identification: | |
}} | }} | ||
Zeile 1.258: | Zeile 1.278: | ||
{{EnglishText| | {{EnglishText| | ||
− | + | For completeness: The weight at admission shall also be sent in the OBX segment. Following LOINC code shall be used for identification: | |
}} | }} | ||
Zeile 1.287: | Zeile 1.307: | ||
{{EnglishText| | {{EnglishText| | ||
− | + | The indicator for an early delivery of a newborn can be: | |
+ | * the weight at birth | ||
+ | * the week of gestation | ||
+ | * a diagnosis | ||
}} | }} | ||
Zeile 1.297: | Zeile 1.320: | ||
{{EnglishText| | {{EnglishText| | ||
− | + | The weight at birth shall be transmitted in the OBX segment. Following LOINC code shall be used for identification: | |
}} | }} | ||
Zeile 1.314: | Zeile 1.337: | ||
|} | |} | ||
+ | {{GermanText| | ||
An dieser Stelle sei gleichzeitig die Übermittlung des Geburtsgröße spezifiziert: | An dieser Stelle sei gleichzeitig die Übermittlung des Geburtsgröße spezifiziert: | ||
− | |||
}} | }} | ||
{{EnglishText| | {{EnglishText| | ||
− | + | AT this point the transmission of the height at birth shall be specified: | |
}} | }} | ||
Zeile 1.344: | Zeile 1.367: | ||
{{EnglishText| | {{EnglishText| | ||
− | + | The gestation week is an observation and is therefore transmitted in the OBX segment. Following LOINC code shall be used for identification: | |
}} | }} | ||
Zeile 1.368: | Zeile 1.391: | ||
{{EnglishText| | {{EnglishText| | ||
− | + | Alternatively, the indication of an early delivery can be "diagnosed" (observed). Then the appropriate code shall be transmitted in DG1-3. | |
}} | }} | ||
Zeile 1.392: | Zeile 1.415: | ||
{{EnglishText| | {{EnglishText| | ||
− | + | The day of healing is an observation and shall be transmitted in the OBX segment. Following LOINC code shall be used for identification: | |
}} | }} | ||
Zeile 1.416: | Zeile 1.439: | ||
{{EnglishText| | {{EnglishText| | ||
− | + | The discharge reason shall be transmitted in PV1-36 according to the specification for the common message elements. | |
}} | }} | ||
Zeile 1.426: | Zeile 1.449: | ||
{{EnglishText| | {{EnglishText| | ||
− | + | The length of artificial ventilation (in minutes) shall be transmitted in the seventh field of the PR1 segment. The code in PR1-3 designated the means how the ventilation is/was done: | |
}} | }} | ||
Zeile 1.450: | Zeile 1.473: | ||
{{EnglishText| | {{EnglishText| | ||
− | + | Since 2005 DIMDI does not publish any code for this purpose any more. Therefore, OPS-301 cannot be used as a coding system any more. Therefore, the ventilation shall be coded as: | |
}} | }} | ||
Zeile 1.468: | Zeile 1.491: | ||
{{EnglishText| | {{EnglishText| | ||
− | + | In order to document special treatment diverging from a normal delivery, this shall be sent in the PR1 segment. The codes are coming from the most current OPS catalog. | |
}} | }} | ||
Aktuelle Version vom 17. April 2015, 15:59 Uhr
This article or section is in the middle of an expansion or major restructuring and is not yet ready for use. You are welcome to assist in its construction by editing it as well. If this article has not been edited in several days, please remove this template. This article was last edited by Foemig (talk| contribs) 9 years ago. (Purge) Diese Seite oder Abschnitt ist derzeit ein Entwurf und ist noch nicht fertiggestellt. Du bist eingeladen, bei der Fertigstellung mitzuwirken. Wenn dieser Beitrag länger als einige Tage nicht editiert wurde, entferne diese Vorlage. This article was last edited by Foemig (talk| contribs) 9 years ago. (Purge) |
Dieses Dokument gibt wieder:
Nachrichtenprofile deutsche Nachrichtenprofile: DRG_Rohdaten-Profil (01). Die Teilmaterialien gehören der Kategorie v2profile an. |
HL7-Deutschland
Abstimmungsdokument | |||
---|---|---|---|
Version | Datum | Status | Realm |
01 | 15.08.2013 | ballotiert | Deutschland |
noch kein download verfügbar |
Version: | 01 |
Ausgabe: | 2013 |
HL7-Version: | 2.5 |
Stand: | 04. Dezember 2013 |
Dokumenten-OID: | 2.16.840.1.113883.2.6.7.41 |
Profil-OID: | 2.16.840.1.113883.2.6.9.62 |
Ansprechpartner:
- Frank Oemig, Agfa HealthCare GmbH, Bonn
Inhaltsverzeichnis
- 1 Dokumentinformation
- 2 Autoren und Copyright-Hinweis, Nutzungshinweise
- 3 Einleitung für DRG-Rohdaten
- 4 Nachrichten
- 5 Segmente
- 6 Für DRGs zu übermittelnde Informationen
- 6.1 Dauer des stationären Aufenthaltes
- 6.2 Alter
- 6.3 Geschlecht
- 6.4 Hauptdiagnose
- 6.5 Aufnahmegewicht (bei Säuglingen)
- 6.6 Aufnahmegröße
- 6.7 Aufnahmegewicht
- 6.8 Kennzeichnung Frühgeborenes
- 6.9 Geburtsgewicht
- 6.10 Schwangerschaftswoche
- 6.11 Kennzeichnung Frühgeborenes über Diagnosen
- 6.12 Tag der Wundheilung
- 6.13 Entlassungsgrund gem. §301
- 6.14 Beatmungsdauer
- 6.15 Entbindungsart
- 7 Anhang
Dokumentinformation
Änderungshistorie
Version | Datum | Bemerkung | Dok.-OID |
---|---|---|---|
3.0 | 07.03.13 | Vorbereitung Freigabe | |
2.2 | 14.12.11 | Anpassung an IHE ITI PAM | |
2.0 | 01.02.06 | Reconciliation | 2.16.840.1.113883.2.6.7.41 |
1.9 | 27.09.05 | technische Korrekturen | |
1.1 | 18.12.04 | technische Korrekturen | 2.16.840.1.113883.2.6.7.21 |
1.0 | 14.10.04 | Erstellung | 2.16.840.1.113883.2.6.7.9 |
Editor
- Frank Oemig (FO), Agfa HealthCare GmbH, Bonn
Review Release 2.1
- Bernd Blobel, eHealth Competence Center, Regensburg
- Dirk Engels, Health-Comm GmbH
- Kai Heitmann, Universität Köln
- Peter Kaufmann, MCS AG
- Frank Oemig (FO), Agfa HealthCare GmbH, Bonn
- Peter Scholz, OSM GmbH
- René Spronk, Ringholm GmbH Integration Consulting
Autoren Ausgabe 2013
- Ralf Brandner, InterComponentWare
- Fakhri Zain Elabdin, CORTEX
- Bettina Lieske, SAP
- Frank Oemig (FO), Agfa HealthCare GmbH, Bonn
- Marek Václavik, SER HealthCare Solutions GmbH
Autoren und Copyright-Hinweis, Nutzungshinweise
Das vorliegende Dokument wurde von Agfa HealthCare in Kooperation mit InterComponentWare und optimal systems entwickelt. Die Nachnutzungs- bzw. Veröffentlichungsansprüche sind nicht beschränkt.
Der Inhalt dieser Spezifikation ist öffentlich.
Zu beachten ist, dass Teile dieses Dokuments auf dem HL7-Standard v2.5 beruhen, für die © Health Level Seven, Inc. gilt. Näheres unter http://www.h7.de-http://www.h7.de/ und http://www.hl7.org-http://www.hl7.org/.
Die Erweiterung oder Ablehnung der Spezifikation, ganz oder in Teilen, ist dem Vorstand der Benutzergruppe und den Editoren/Autoren schriftlich anzuzeigen.
Alle auf nationale Verhältnisse angepassten und veröffentlichten HL7-Spezifkationen können ohne Lizenz- und Nutzungsgebühren in jeder Art von Anwendungssoftware verwendet werden.
Obwohl diese Publikation mit größter Sorgfalt erstellt wurde, kann weder die HL7-Benutzergruppe in Deutschland e.V. noch die an der Erstellung beteiligten Firmen keinerlei Haftung für direkten oder indirekten Schaden übernehmen, die durch den Inhalt dieser Spezifikation entstehen könnten.
The blue highlighted cells in the wiki tables indicate a SHALL-level implementation constraint.
The international requirements that have been superceded by the IHE Germany requirements have been preserved in parentheses.
Einleitung für DRG-Rohdaten
Scope
Basis-Dokumente
This document requires the following documents:
|
Nachrichten
Aufnahme-Nachricht: ADT^A01^ADT_A01
versendete Nachricht: ADT_A01
Segmente | Kard. | Verwendung | Beschreibung | Kapitel |
---|---|---|---|---|
MSH | [1..1] | R | Message Header | 2.15.9 |
[ { SFT } ] | [0..1] | C (O) |
Software Segment | 2.15.12 |
EVN | [1..1] | R | Event Type | 3.4.1 |
PID | [1..1] | R | Patient Identification | 3.4.2 |
[ PD1 ] | [0..0] | X (O) |
Patient Additional Demographic | 3.4.10 |
[ { ROL } ] | [0..*] | O | Role | 15.4.7 |
[ { NK1 } ] | [0..\*] | O | Next of Kin / Associated Parties | 3.4.5 |
PV1 | [1..1] | R | Patient Visit | 3.4.3 |
[ PV2 ] | [0..1] | RE (O) | Patient Visit - Additional Information | 3.4.4 |
[ ZBE ] | [0..1] | RE (-) |
Bewegungen | - |
[ { ROL } ] | [0..*] | O | Role | 15.4.7 |
[ { DB1 } ] | [0..0] | X (O) |
Disability | 3.4.11 |
[ { OBX } ] | [0..*] | RE (O) |
Observation/Result | 7.4.2 |
[ { AL1 } ] | [0..*] | O | Patient Allergy Information | 3.4.6 |
[ { DG1 } ] | [0..*] | RE (O) |
Diagnosis | 6.5.2 |
[ DRG ] | [0..1] | O | Diagnosis Related Group | 6.5.3 |
[{ | [0..*] | RE (O) | --- PROCEDURE | |
PR1 | [1..1] | R | Procedures | 6.5.4 |
[ { ROL } ] | [0..*] | O | Role | 15.4.7 |
}] | ||||
[ { GT1 } ] | [0..0] | X (O) |
Guarantor | 6.5.5 |
[{ | [0..*] | O | --- INSURANCE | |
IN1 | [1..1] | R | Insurance | 6.5.6 |
[ IN2 ] | [0..1] | O | Insurance Additional Information | 6.5.7 |
[ { IN3 } ] | [0..*] | O | Insurance Additional Information, Certification | 6.5.8 |
[ { ROL } ] | [0..*] | O | Role | 15.4.7 |
[ ZGK ] | [O..1] | O | eGK- und KV-Daten | - |
}] | ||||
[ ACC ] | [0..1] | O | Accident | 6.5.9 |
[ UB1 ] | [0..0] | X (O) |
UB82 | 6.5.10 |
[ UB2 ] | [0..0] | X (O) |
UB92 Data | 6.5.11 |
[ PDA ] | [0..1] | O | Patient Death and Autopsy | 3.4.12 |
Die Segmente GT1, UB1 und UB2 sind in Deutschland nicht von Bedeutung und somit nicht zugelassen. Das SFT-Segment muss bei Bedarf mitgesendet werden können. |
GT1, UB1, and UB2 segments are not used in Germany. Therefore they are not permitted. It must be possible to send the SFT segment if needed. |
empfangene Nachricht: ACK
Als Quittung wird die bereits im Basis-Profil beschriebene ACK-Nachricht erwartet. Ob als Transport- und/oder Verarbeitungsquittung, wird dabei über die entsprechenden Felder im MSH-Segment bestimmt. |
Segmente | Kard. | Verwendung | Beschreibung | Kapitel |
---|---|---|---|---|
MSH | [1..1] | R | Message Header | 2.15.9 |
[ { SFT } ] | [0..1] | C (O) |
Software Segment | 2.15.12 |
MSA | [1..1] | R | Message Acknowledgment | 2.15.8 |
[ { ERR } ] | [0..*] | RE (O) |
Error | 2.15.5 |
Das SFT-Segment muss bei Bedarf mitgesendet werden können. |
It must be possible to send the SFT segment if needed. |
Entlass-Nachricht: ADT^A03^ADT_A03
Sending Message: ADT_A03
Segmente | Kard. | Verwendung | Beschreibung | Kapitel |
---|---|---|---|---|
MSH | [1..1] | R | Message Header | 2.15.9 |
[ { SFT } ] | [0..1] | C (O) |
Software Segment | 2.15.12 |
EVN | [1..1] | R | Event Type | 3.4.1 |
PID | [1..1] | R | Patient Identification | 3.4.2 |
[ PD1 ] | [0..0] | X (O) |
Patient Additional Demographic | 3.4.10 |
[ { ROL } ] | [0..*] | O | Role | 15.4.7 |
[ { NK1 } ] | [0..*] | O | Next of Kin / Associated Parties | 3.4.5 |
PV1 | [1..1] | R | Patient Visit | 3.4.3 |
[ PV2 ] | [0..1] | RE (O) |
Patient Visit - Additional Information | 3.4.4 |
[ { ROL } ] | [0..*] | O | Role | 15.4.7 |
[ { DB1 } ] | [0..0] | X (O) | Disability | 3.4.11 |
[ { AL1 } ] | [0..\*] | O | Patient Allergy Information | 3.4.6 |
[ { DG1 } ] | [0..*] | RE | Diagnosis | 6.5.2 |
[ DRG ] | [0..1] | O | Diagnosis Related Group | 6.5.3 |
[{ | [0..*] | RE (O) | --- PROCEDURE | |
PR1 | [1..1] | R | Procedures | 6.5.4 |
[ { ROL } ] | [0..*] | O | Role | 15.4.7 |
}] | ||||
[ { OBX } ] | [0..*] | RE | Observation/Result | 7.4.2 |
[ { GT1 } ] | [0..0] | X (O) |
Guarantor | 6.5.5 |
[{ | [0..*] | O | --- INSURANCE | |
IN1 | [1..1] | R | Insurance | 6.5.6 |
[ IN2 ] | [0..1] | O | Insurance Additional Information | 6.5.7 |
[ { IN3 } ] | [0..*] | O | Insurance Additional Information, Certification | 6.5.8 |
[ { ROL } ] | [0..*] | O | Role | 15.4.7 |
}] | ||||
[ ACC ] | [0..1] | O | Accident | 6.5.9 |
[ PDA ] | [0..1] | O | Patient Death and Autopsy | 3.4.12 |
[ ZBE ] | [0..1] | RE | Bewegungen | - |
empfangene Nachricht: ACK
Als Quittung wird die bereits im Basis-Profil beschriebene ACK-Nachricht erwartet. Ob als Transport- und/oder Verarbeitungsquittung, wird dabei über die entsprechenden Felder im MSH-Segment bestimmt. |
Segmente | Kard. | Verwendung | Beschreibung | Kapitel |
---|---|---|---|---|
MSH | [1..1] | R | Message Header | 2.15.9 |
[ { SFT } ] | [0..1] | C | Software Segment | 2.15.12 |
MSA | [1..1] | R | Message Acknowledgment | 2.15.8 |
[ { ERR } ] | [0..*] | RE | Error | 2.15.5 |
Das SFT-Segment muss bei Bedarf mitgesendet werden können. |
It must be possible to send the SFT segment if needed. |
Registrierungs-Nachricht: ADT^A04^ADT_A01
versendete Nachricht: ADT_A01
Segmente | Kard. | Verwendung | Beschreibung | Kapitel |
---|---|---|---|---|
MSH | [1..1] | R | Message Header | 2.15.9 |
[ { SFT } ] | [0..1] | C (O) | Software Segment | 2.15.12 |
EVN | [1..1] | R | Event Type | 3.4.1 |
PID | [1..1] | R | Patient Identification | 3.4.2 |
[ PD1 ] | [0..0] | X (O) | Patient Additional Demographic | 3.4.10 |
[ { ROL } ] | [0..*] | O | Role | 15.4.7 |
[ { NK1 } ] | [0..\*] | O | Next of Kin / Associated Parties | 3.4.5 |
PV1 | [1..1] | R | Patient Visit | 3.4.3 |
[ PV2 ] | [0..1] | RE (O) | Patient Visit - Additional Information | 3.4.4 |
[ { ROL } ] | [0..*] | O | Role | 15.4.7 |
[ { DB1 } ] | [0..0] | X (O) | Disability | 3.4.11 |
[ { OBX } ] | [0.*] | RE (O) | Observation/Result | 7.4.2 |
[ { AL1 } ] | [0..*] | O | Patient Allergy Information | 3.4.6 |
[ { DG1 } ] | [0..*] | RE (O) | Diagnosis | 6.5.2 |
[ DRG ] | [0..1] | O | Diagnosis Related Group | 6.5.3 |
[{ | [0..*] | RE (O) | --- PROCEDURE | |
PR1 | [1..1] | R | Procedures | 6.5.4 |
[ { ROL } ] | [0..*] | O | Role | 15.4.7 |
}] | ||||
[ { GT1 } ] | [0..0] | X (O) | Guarantor | 6.5.5 |
[{ | [0..*] | O | --- INSURANCE | |
IN1 | [1..1] | R | Insurance | 6.5.6 |
[ IN2 ] | [0..1] | O | Insurance Additional Information | 6.5.7 |
[ { IN3 } ] | [0..*] | O | Insurance Additional Information, Certification | 6.5.8 |
[ { ROL } ] | [0..*] | O | Role | 15.4.7 |
}] | ||||
[ ACC ] | [0..1] | O | Accident | 6.5.9 |
[ UB1 ] | [0..0] | X (O) | UB82 | 6.5.10 |
[ UB2 ] | [0..0] | X (O) | UB92 Data | 6.5.11 |
[ PDA ] | [0..1] | O | Patient Death and Autopsy | 3.4.12 |
[ ZBE ] | [1..1] | RE (-) | Bewegungen | - |
Die Segmente GT1, UB1 und UB2 sind in Deutschland nicht von Bedeutung und somit nicht zugelassen. Das SFT-Segment muss bei Bedarf mitgesendet werden können. |
GT1, UB1, and UB2 segments are not used in Germany. Therefore they are not permitted. It must be possible to send the SFT segment if needed. |
empfangene Nachricht: ACK
Als Quittung wird die bereits im Basis-Profil beschriebene ACK-Nachricht erwartet. Ob als Transport- und/oder Verarbeitungsquittung, wird dabei über die entsprechenden Felder im MSH-Segment bestimmt. |
Segmente | Kard. | Verwendung | Beschreibung | Kapitel |
---|---|---|---|---|
MSH | [1..1] | R | Message Header | 2.15.9 |
[ { SFT } ] | [0..1] | C (O) | Software Segment | 2.15.12 |
MSA | [1..1] | R | Message Acknowledgment | 2.15.8 |
[ { ERR } ] | [0..*] | RE (O) | Error | 2.15.5 |
Das SFT-Segment muss bei Bedarf mitgesendet werden können. |
The SFT segment shall be sent upon request. |
Änderungs-Nachricht: ADT^A08^ADT_A01
versendete Nachricht: ADT_A01
Segmente | Kard. | Verwendung | Beschreibung | Kapitel |
---|---|---|---|---|
MSH | [1..1] | R | Message Header | 2.15.9 |
[ { SFT } ] | [0..1] | C (O) | Software Segment | 2.15.12 |
EVN | [1..1] | R | Event Type | 3.4.1 |
PID | [1..1] | R | Patient Identification | 3.4.2 |
[ PD1 ] | [0..0] | X (O) | Patient Additional Demographic | 3.4.10 |
[ { ROL } ] | [0..*] | O | Role | 15.4.7 |
[ { NK1 } ] | [0..*] | O | Next of Kin / Associated Parties | 3.4.5 |
PV1 | [1..1] | R | Patient Visit | 3.4.3 |
[ PV2 ] | [0..1] | RE (O) | Patient Visit - Additional Information | 3.4.4 |
[ { ROL } ] | [0..*] | O | Role | 15.4.7 |
[ { DB1 } ] | [0..0] | X (O) | Disability | 3.4.11 |
[ { OBX } ] | [0..*] | RE (O) | Observation/Result | 7.4.2 |
[ { AL1 } ] | [0..*] | O | Patient Allergy Information | 3.4.6 |
[ { DG1 } ] | [0..*] | RE (O) | Diagnosis | 6.5.2 |
[ DRG ] | [0..1] | O | Diagnosis Related Group | 6.5.3 |
[{ | [0..*] | RE (O) | --- PROCEDURE | |
PR1 | [1..1] | R | Procedures | 6.5.4 |
[ { ROL } ] | [0..*] | O | Role | 15.4.7 |
}] | ||||
[ { GT1 } ] | [0..0] | X (O) | Guarantor | 6.5.5 |
[{ | [0..*] | O | --- INSURANCE | |
IN1 | [1..1] | R | Insurance | 6.5.6 |
[ IN2 ] | [0..1] | O | Insurance Additional Information | 6.5.7 |
[ { IN3 } ] | [0..*] | O | Insurance Additional Information, Certification | 6.5.8 |
[ { ROL } ] | [0..*] | O | Role | 15.4.7 |
}] | ||||
[ ACC ] | [0..1] | O | Accident | 6.5.9 |
[ UB1 ] | [0..0] | X (O) | UB82 | 6.5.10 |
[ UB2 ] | [0..0] | X (O) | UB92 Data | 6.5.11 |
[ PDA ] | [0..1] | O | Patient Death and Autopsy | 3.4.12 |
[ ZBE ] | [1..1] | RE (-) | Bewegungen | - |
Die Segmente GT1, UB1 und UB2 sind in Deutschland nicht von Bedeutung und somit nicht zugelassen. Das SFT-Segment muss bei Bedarf mitgesendet werden können. |
The GT1, UB1 and UB2 segments are not necessary in Germany and prohibited therefore. The SFT segment shall be sent upon request. |
empfangene Nachricht: ACK
Als Quittung wird die bereits im Basis-Profil beschriebene ACK-Nachricht erwartet. Ob als Transport- und/oder Verarbeitungsquittung, wird dabei über die entsprechenden Felder im MSH-Segment bestimmt. |
Segmente | Kard. | Verwendung | Beschreibung | Kapitel |
---|---|---|---|---|
MSH | [1..1] | R | Message Header | 2.15.9 |
[ { SFT } ] | [0..1] | C (O) | Software Segment | 2.15.12 |
MSA | [1..1] | R | Message Acknowledgment | 2.15.8 |
[ { ERR } ] | [0..*] | RE (O) | Error | 2.15.5 |
Das SFT-Segment muss bei Bedarf mitgesendet werden können. |
The SFT segment shall be sent upon request. |
Beispielnachrichten
Nachricht 1
MSH|^~\&|KIS|ADT|LAB|ADT|200509201025||ADT^A08^ADT_A01|00013424|P|2.5^DEU&&HL70399|||AL|NE||8859/1|||2.16.840.1.113883.2.6.9.62^^2.16.840.1.113883.2.6^ISO~2.16.840.1.113883.2.6.9.52^^2.16.840.1.113883.2.6^ISO EVN||200509201025 PID|||443247^^^KIS^PI||Neumeier&&Neumeier^Andrea^^^^^L~Docker&&Docker^Andrea^^^^^B||19750703|F|||||^PRN^PH^^49^69^32345476^^^^^069/32345476||DEU^German^HL70296^deutsch|M^^HL70002|EVC^^HL70006|||||||Y|2 PV1|1|I|IN1^202^^IN^^N^A||||||||||||||||20055464^^^KIS^VN OBX|1|NM|11884-4^Gestationsalter^LN||36||1-40|N|||F|||20050920 ZBE|435756|20050920||REFERENCE
Nachricht 2
MSH|^~\&|KIS|ADT|LAB|ADT|200509201025||ADT^A08^ADT_A01|00013424|P|2.5^DEU&&HL70399|||AL|NE||8859/1|||2.16.840.1.113883.2.6.9.62^^2.16.840.1.113883.2.6^ISO~2.16.840.1.113883.2.6.9.52^^2.16.840.1.113883.2.6^ISO EVN||200509201025 PID|||443247^^^KIS^PI||Neumeier&&Neumeier^Andrea^^^^^L||19750703|F|||||^PRN^PH^^49^69^32345476||DEU^^HL70296|M^^HL70002|EVC^^HL70006|||||||Y|2 PV1|1|I|IN1^202^^IN^^N^A||||||||||||||||200555464^^^KIS^VN|||||||||||||||||||||||||200509161815 DG1|1||P07.1^Neugeborenes mit sonstigem niedrigem Geburtsgewicht^I10-2004||20050920|BD|||||||||1|243211^Wolf&&Wolf^Günther^^^Dr.^^^^L^^^DN||||324254456^KIS|A ZBE|343445768^KIS|20050919||REFERENCE
Segmente
Um die in Abschnitt 2 aufgelisteten Daten zu übermitteln, werden folgende Segmente benötigt: |
To transmit the data as listed in section 2 the following segments are required: |
MSH - Message Header
Das Segment MSH wird am Anfang jeder Nachricht verwendet. |
The MSH segment shall be sent at the beginning of each message. |
Lfd. Nr. | Beschreibung | Kard. | Verwendung | Tab. | Data Item | DT | Länge | Kap. |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Field Separator/ Feldtrennzeichen | [1..1] | R | 00001 | ST | 1 | 2.15.9.1 | |
2 | Encoding Characters/ Weitere Trennzeichen | [1..1] | R | 00002 | ST | 4 | 2.15.9.2 | |
3 | Sending Application/ Sendende Anwendung / Sendender Bereich | [1..1] | R | 0361 | 00003 | HD | 2.15.9.3 | |
4 | Sending Facility/ Sendender Prozeß / Sendende Einrichtung innerhalb des Bereiches | [1..1] | R | 0362 | 00004 | HD | 2.15.9.4 | |
5 | Receiving Application/ Empfangende Anwendung / Empfangender Bereich | [1..1] | R | 0361 | 00005 | HD | 2.15.9.5 | |
6 | Receiving Facility/ Empfangender Prozeß / Empfangende Einrichtung innerhalb des Bereiches | [1..1] | R | 0362 | 00006 | HD | 2.15.9.6 | |
7 | Date/Time Of Message/ Zeitpunkt Nachrichtenerstellung | [1..1] | R | 00007 | TS | 2.15.9.7 | ||
8 | Security/ Sicherheitsspezifikation | [0..0] | X | 00008 | ST | 2.15.9.8 | ||
9 | Message Type/ Nachrichtentyp und Ereigniscode | [1..1] | R | 00009 | MSG | 15 | 2.15.9.9 | |
10 | Message Control ID/ Nachrichtenkontrollnummer | [1..1] | R | 00010 | ST | 2.15.8.2 | ||
11 | Processing ID/ Verarbeitungsmodus | [1..1] | R | 00011 | PT | 2.15.9.11 | ||
12 | Version ID/ HL7-Versionsnummer | [1..1] | R | 00012 | VID | 2.15.9.12 | ||
13 | Sequence Number/ Laufende Nummer | [0..0] | X | 00013 | NM | 2.15.9.13 | ||
14 | Continuation Pointer/ Fortsetzungszeiger | [0..0] | X | 00014 | ST | 2.15.4.1 | ||
15 | Accept Acknowledgment Type/ Bedingung für Empfangsbestätigung | [1..1] | R | 0155 | 00015 | ID | 2 | 2.15.9.15 |
16 | Application Acknowledgment Type/ Bedingung für Verarbeitungsbestätigung | [1..1] | R | 0155 | 00016 | ID | 2 | 2.15.9.16 |
17 | Country Code/ Ursprungsland der Nachricht | [0..1] | RE | 0399 | 00017 | ID | 2.15.9.17 | |
18 | Character Set/ Zeichensatz | [1..1] | R | 0211 | 00692 | ID | 2.15.9.18 | |
19 | Principal Language Of Message/ Sprache der Nachricht | [0..1] | RE | 0296 | 00693 | CE | 2.15.9.19 | |
20 | Alternate Character Set Handling Scheme/ Verfahren zum Zeichensatzwechsel innerhalb der Nachricht | [0..0] | X | 0356 | 01317 | ID | 2.15.9.20 | |
21 | Message Profile Identifier/ ID des Nachrichtenprofils | [1..\*] | R | 01598 | EI | 2.15.9.21 |
MSH-21 ID des Nachrichtenprofils
In diesem Feld wird die Kennung für dieses Nachrichtenprofil übermittelt: |
This field shall transmit the identification of this message profile. |
2.16.840.1.113883.2.6.9.62
PID - Patient Identification
Lfd. Nr. | Beschreibung | Kard. | Verwendung | Tab. | Data Item | DT | Länge | Kap. |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Set ID – PID/ PID-Segmentnummer | [0..1] | O | 00104 | SI | 4 | 3.4.2.1 | |
2 | Patient ID/ Patienten-ID | [0..0] | X | 00105 | CX | 20 | 3.4.2.2 | |
3 | Patient Identifier List/ Patienten-ID-Liste | [1..*] | R | 00106 | CX | 250 | 3.4.2.3 | |
4 | Alternate Patient ID – PID/ Alternative Patienten-ID (z.B. für Notaufnahmen) | [0..0] | X | 00107 | CX | 20 | 3.4.2.4 | |
5 | Patient Name/ Patientenname | [1..*] | R | 00108 | XPN | 250 | 3.4.2.5 | |
6 | Mother's Maiden Name/nicht verwendet | [0..0] | X | 00109 | XPN | 250 | 3.4.2.6 | |
7 | Date/Time of Birth/ Geburtszeitpunkt | [0..1] | RE | 00110 | TS | 26 | 3.4.2.7 | |
8 | Administrative Sex/ Geschlecht | [0..1] | RE | 0001 | 00111 | IS | 1 | 3.4.2.8 |
9 | Patient Alias/ Aliasname(n) des Patienten | [0..0] | X | 00112 | XPN | 250 | 3.4.2.9 | |
10 | Race/ Rasse | [0..0] | X (O) |
0005 | 00113 | CE | 250 | 3.4.2.10 |
11 | Patient Address/ Anschrift des Patienten | [0..*] | RE | 00114 | XAD | 250 | 3.4.2.11 | |
12 | County Code/ Gemeindekennziffer | [0..0] | X | 0289 | 00115 | IS | 4 | 3.4.2.12 |
13 | Phone Number – Home/ Telefonnummer des Patienten (privat) | [0..*] | O | 00116 | XTN | 250 | 3.4.2.13 | |
14 | Phone Number – Business/ Telefonnummer des Patienten (dienstlich) | [0..*] | O | 00117 | XTN | 250 | 3.4.2.14 | |
15 | Primary Language/ Muttersprache | [0..1] | O | 0296 | 00118 | CE | 250 | 3.4.2.15 |
16 | Marital Status/ Familienstand | [0..1] | O | 0002 | 00119 | CE | 250 | 3.4.2.16 |
17 | Religion/ Religion | [0..1] | O | 0006 | 00120 | CE | 250 | 3.4.2.17 |
18 | Patient Account Number/ Abrechnungsnummer / Debitorenkontonummer | [0..1] | O | 00121 | CX | 250 | 3.4.2.18 | |
19 | SSN Number – Patient/ Sozialversicherungsnummer des Patienten | [0..0] | X | 00122 | ST | 16 | 3.4.2.19 | |
20 | Driver's License Number - Patient/ nicht verwendet | [0..0] | X | 00123 | DLN | 25 | 3.4.2.20 | |
21 | Mother's Identifier/ Identifikatoren der Mutter des Patienten | [0..*] | O | 00124 | CX | 250 | 3.4.2.21 | |
22 | Ethnic Group/ Ethnische Zugehörigkeit | [0..0] | X (O) |
0189 | 00125 | CE | 250 | 3.4.2.22 |
23 | Birth Place/ Geburtsort des Patienten | [0..1] | O | 00126 | ST | 250 | 3.4.2.23 | |
24 | Multiple Birth Indicator/ Merkmal Mehrlingsgeburt | [0..1] | O | 0136 | 00127 | ID | 1 | 3.4.2.24 |
25 | Birth Order/ Reihenfolge bei Mehrlingsgeburt | [0..1] | CE | 00128 | NM | 2 | 3.4.2.25 | |
26 | Citizenship/ Länderkennzeichen / Staatsangehörigkeit | [0..*] | O | 0171 | 00129 | CE | 250 | 3.4.2.26 |
27 | Veterans Military Status/ Beruf / Tätigkeit des Patienten | [0..1] | O | 0172 | 00130 | CE | 250 | 3.4.2.27 |
28 | Nationality/ Nationalität | [0..0] | X | 0212 | 00739 | CE | 250 | 3.4.2.28 |
29 | Patient Death Date and Time/ Zeitpunkt des Todes | [0..1] | CE | 00740 | TS | 26 | 3.4.2.29 | |
30 | Patient Death Indicator/ Merkmal Todesfall | [0..1] | O | 0136 | 00741 | ID | 1 | 3.4.2.30 |
31 | Identity Unknown Indicator/ Kennzeichen Identität unbekannt | [0..1] | RE | 0136 | 01535 | ID | 1 | 3.4.2.31 |
32 | Identity Reliability Code/ Zuverlässigkeit der Identität | [0..*] | RE | 0445 | 01536 | IS | 20 | 3.4.2.32 |
33 | Last Update Date/Time/ Zeitpunkt der letzten Aktualisierung | [0..1] | RE | 01537 | TS | 26 | 3.4.2.33 | |
34 | Last Update Facility/ durchführende Einrichtung der letzten Aktualisierung | [0..1] | O | 01538 | HD | 241 | 3.4.2.34 | |
35 | Species Code/ Spezies | [0..0] | X | 0446 | 01539 | CE | 250 | 3.4.2.35 |
36 | Breed Code/ Rasse/Zucht | [0..0] | X | 0447 | 01540 | CE | 250 | 3.4.2.36 |
37 | Strain/ Züchtungsstamm | [0..0] | X | 01541 | ST | 80 | 3.4.2.37 | |
38 | Production Class Code/ Grund der Züchtung | [0..0] | X | 0429 | 01542 | CE | 250 | 3.4.2.38 |
39 | Tribal Citizenship/ Stammeszugehörigkeit | [0..0] | X | 0171 | 01840 | CWE | 250 | 3.4.2.39 |
OBX - Observations
Dieses Segment ist notwendig, um bestimmte DRG-relevante Informationen in ADT-Nachrichten zu übermitteln. |
This segment is necessary to transmit DRG-related information in ADT messages. |
lfd. Nr. | Description | Kard. | Verwendung | Table | Data Item | DT | Länge | Kap. |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Set ID OBX/ OBX-Segmentnummer | [1..1] | R | 00569 | SI | 7.4.2.1 | ||
2 | Value Type/ Ergebnisformat (Datentyp von Feld OBX-5) | [1..1] | R | 0125 | 00570 | ID | 7.4.2.2 | |
3 | Observation Identifier/ Bezeichnung der Untersuchung | [1..1] | R | 00571 | CE | 7.4.2.3 | ||
4 | Observation Sub-ID/ Differenzierung von Ergebnissen einer Untersuchung | [0..0] | X (O) |
00572 | ST | 7.4.2.4 | ||
5 | Observation Value/ (Teil-) Ergebnis / Meßwerts | [1..1] | R | 00573 | varies | 7.4.2.5 | ||
6 | Units/ Maßeinheit | [0..1] | RE | 00574 | CE | 7.4.2.6 | ||
7 | References Range/ Referenzbereich / Normalbereich | [0..1] | RE | 00575 | ST | 7.4.2.7 | ||
8 | Abnormal Flags/ Bewertung des Ergebnisses bzw. Meßwerts | [0..1] | O | 0078 | 00576 | IS | 7.4.2.8 | |
9 | Probability/ Wahrscheinlichkeit / Zuverlässigkeit des Ergebnisses bzw. Meßwerts | [0..1] | O | 00577 | NM | 7.4.2.9 | ||
10 | Nature of Abnormal Test/ Art des Referenzbereiches | [0..1] | O | 0080 | 00578 | ID | 7.4.2.10 | |
11 | Observation Result Status/ Ergebnisstatus | [1..1] | R | 0085 | 00579 | ID | 1 | 7.4.2.11 |
12 | Effective Date of Reference Range/ Datum der letzten Referenzbereichsfestlegung im System | [0..1] | O | 00580 | TS | 7.4.2.12 | ||
13 | User Defined Access Checks/ benutzerdefinierte Zugriffsberechtigung (für dieses Ergebnis) | [0..1] | O | 00581 | ST | 7.4.2.13 | ||
14 | Date/Time of the Observation/ Zeitpunkt der Untersuchung / Probenentnahme | [0..1] | RE | 00582 | TS | 7.4.2.14 | ||
15 | Producer's ID/ Kennzeichen der Untersuchungsstelle | [0..1] | O | 00583 | CE | 7.4.2.15 | ||
16 | Responsible Observer/ Verantwortlicher Untersucher | [0..*] | O | 00584 | XCN | 7.4.2.16 | ||
17 | Observation Method/ Untersuchungsmethode | [0..*] | O | 00936 | CE | 7.4.2.17 | ||
18 | Equipment Instance Identifier/ ID des Gerätes | [0..*] | O | 01479 | EI | 7.4.2.18 | ||
19 | Date/Time of the Analysis/ Zeitpunkt der Analyse | [0..1] | O | 01480 | TS | 7.4.2.19 |
DG1 - Diagnosis
Dieses Segment wird unverändert übernommen. |
This segment is used without any change. |
PR1 - Procedures
Dieses Segment wird unverändert übernommen. |
This segment is used without any change. |
PV1 - Patient Visit
In dem PV1-Segment werden die fallspezifischen Informationen übertragen. Um dieses Segment nicht zu überfrachten, sind Teile in das PV2-Segment ausgelagert worden. |
The PV1 segment transmits the visit related information. To prevent an overload to this segment some data is moved to the PV2 segment. |
Lfd. Nr. | Beschreibung | Kard. | Verwendung | Tab. | Data Item | DT | Länge | Kap. |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Set ID – PV1/ PV1-Segmentnummer | [0..1] | O | 00131 | SI | 4 | 3.4.3.1 | |
2 | Patient Class/ Patientenstatus (Abrechnungsart) | [1..1] | R | 0004 | 00132 | IS | 2 | 3.4.3.2 |
3 | Assigned Patient Location/ Zugewiesener Aufenthaltsort des Patienten | [0..1] | C(R/RE) | 00133 | PL | 80 | 3.4.3.3 | |
4 | Admission Type/ Aufnahmeart | [0..1] | O | 0007 | 00134 | IS | 2 | 3.4.3.4 |
5 | Preadmit Number/ Vor-Aufnahmenummer | [0..1] | O | 00135 | CX | 250 | 3.4.3.5 | |
6 | Prior Patient Location/ Vorheriger Aufenthaltsort (bei Verlegung) | [0..1] | O | 00136 | PL | 80 | 3.4.3.6 | |
7 | Attending Doctor/ Behandelnder Arzt | [0..*] | O | 0010 | 00137 | XCN | 250 | 3.4.3.7 |
8 | Referring Doctor/ Einweisender Arzt | [0..*] | O | 0010 | 00138 | XCN | 250 | 3.4.3.8 |
9 | Consulting Doctor/ Mitbehandelnde Ärzte (1 = Hausarzt, 2..n = weitere Ärzte) | [0..0] | X | 0010 | 00139 | XCN | 250 | 3.4.3.9 |
10 | Hospital Service/ Art der vorgesehenen Behandlung | [0..1] | O | 0069 | 00140 | IS | 3 | 3.4.3.10 |
11 | Temporary Location/ Vorübergehender Aufenthaltsort des Patienten im Krankenhaus | [0..1] | O | 00141 | PL | 80 | 3.4.3.11 | |
12 | Preadmit Test Indicator/ Hinweis auf Untersuchungsprogramme, die vor der Aufnahme des Patienten durchzuführen sind | [0..1] | O | 0087 | 00142 | IS | 2 | 3.4.3.12 |
13 | Re-admission Indicator/ Kennzeichen, ob eine Wiederaufnahme vorliegt | [0..1] | O | 0092 | 00143 | IS | 2 | 3.4.3.13 |
14 | Admit Source/ Einweisende Einrichtung (Institutionskennzeichen) | [0..1] | O | 0023 | 00144 | IS | 6 | 3.4.3.14 |
15 | Ambulatory Status/ Mobilitätsstatus | [0..1] | O | 0009 | 00145 | IS | 2 | 3.4.3.15 |
16 | VIP Indicator/ VIP | [0..1] | O | 0099 | 00146 | IS | 2 | 3.4.3.16 |
17 | Admitting Doctor/ Aufnehmender Arzt | [0..*] | O | 0010 | 00147 | XCN | 250 | 3.4.3.17 |
18 | Patient Type/ Patientenart | [0..1] | O | 0018 | 00148 | IS | 2 | 3.4.3.18 |
19 | Visit Number/ Fallnummer / Aufnahmenummer | [0..1] | RE | 00149 | CX | 250 | 3.4.3.19 | |
20 | Financial Class/ Entgeltart (Schlüssel 4 GSG) | [0..*] | O | 0064 | 00150 | FC | 50 | 3.4.3.20 |
21 | Charge Price Indicator/ Kassenpatient / Selbstzahler | [0..1] | O | 0032 | 00151 | IS | 2 | 3.4.3.21 |
22 | Courtesy Code/ nicht verwendet | [0..0] | X | 0045 | 00152 | IS | 2 | 3.4.3.22 |
23 | Credit Rating/ nicht verwendet | [0..0] | X | 0046 | 00153 | IS | 2 | 3.4.3.23 |
24 | Contract Code/ Abrechnungsart | [0..*] | O | 0044 | 00154 | IS | 2 | 3.4.3.24 |
25 | Contract Effective Date/ Abrechnungsart gültig ab | [0..*] | O | 00155 | DT | 8 | 3.4.3.25 | |
26 | Contract Amount/ Kostenanteil (Prozentsatz) | [0..*] | O | 00156 | NM | 12 | 3.4.3.26 | |
27 | Contract Period/ Gültigkeitsdauer der Abrechnungsart | [0..*] | O | 00157 | NM | 3 | 3.4.3.27 | |
28 | Interest Code/ nicht verwendet | [0..0] | X | 0073 | 00158 | IS | 2 | 3.4.3.28 |
29 | Transfer to Bad Debt Code/ nicht verwendet | [0..0] | X | 0110 | 00159 | IS | 4 | 3.4.3.29 |
30 | Transfer to Bad Debt Date/ nicht verwendet | [0..0] | X | 00160 | DT | 8 | 3.4.3.30 | |
31 | Bad Debt Agency Code/ nicht verwendet | [0..0] | X | 0021 | 00161 | IS | 10 | 3.4.3.31 |
32 | Bad Debt Transfer Amount/ nicht verwendet | [0..0] | X | 00162 | NM | 12 | 3.4.3.32 | |
33 | Bad Debt Recovery Amount/ nicht verwendet | [0..0] | X | 00163 | NM | 12 | 3.4.3.33 | |
34 | Delete Account Indicator/ Löschung des Patientenkontos | [0..1] | O | 0111 | 00164 | IS | 1 | 3.4.3.34 |
35 | Delete Account Date/ Datum der Löschung des Patientenkontos | [0..1] | O | 00165 | DT | 8 | 3.4.3.35 | |
36 | Discharge Disposition/ Entlassungsart | [0..1] | RE (O) |
0112 | 00166 | IS | 3 | 3.4.3.36 |
37 | Discharged to Location/ Entlassen nach | [0..1] | O | 0113 | 00167 | DLD | 47 | 3.4.3.37 |
38 | Diet Type/ Kostform plus Diät | [0..1] | O | 0114 | 00168 | CE | 250 | 3.4.3.38 |
39 | Servicing Facility/ Fachabteilung nach GSG | [0..1] | O | 0115 | 00169 | IS | 2 | 3.4.3.39 |
40 | Bed Status/ Bettenstatus | [0..0] | X | 0116 | 00170 | IS | 1 | 3.4.3.40 |
41 | Account Status/ Status des Patientenkontos | [0..1] | O | 0117 | 00171 | IS | 2 | 3.4.3.41 |
42 | Pending Location/ Vorgesehener Aufenthaltsort des Patienten im Krankenhaus | [0..1] | C | 00172 | PL | 80 | 3.4.3.42 | |
43 | Prior Temporary Location/ Vorheriger vorübergehender Aufenthaltsort des Patienten | [0..1] | O | 00173 | PL | 80 | 3.4.3.43 | |
44 | Admit Date/Time/ Aufnahmezeitpunkt | [0..1] | RE | 00174 | TS | 26 | 3.4.3.44 | |
45 | Discharge Date/Time/ Entlassungszeitpunkt | [0..1] | RE | 00175 | TS | 26 | 3.4.3.45 | |
46 | Current Patient Balance/ nicht verwendet | [0..0] | X | 00176 | NM | 12 | 3.4.3.46 | |
47 | Total Charges/ nicht verwendet | [0..0] | X | 00177 | NM | 12 | 3.4.3.47 | |
48 | Total Adjustments/ nicht verwendet | [0..0] | X | 00178 | NM | 12 | 3.4.3.48 | |
49 | Total Payments/ nicht verwendet | [0..0] | X | 00179 | NM | 12 | 3.4.3.49 | |
50 | Alternate Visit ID/ Zusätzliche Fallnummer | [0..1] | O | 0203 | 00180 | CX | 250 | 3.4.3.50 |
51 | Visit Indicator/ Kontextindikator der Nachricht | [0..1] | O | 0326 | 01226 | IS | 1 | 3.4.3.51 |
52 | Other Healthcare Provider/ Weiteres behandelndes Personal | [0..0] | X | 0010 | 01274 | XCN | 250 | 3.4.3.52 |
PV2 - Patient Visit - Additional Information
Das Segment PV2 ist für Informationen vorgesehen, die nur gelegentlich zu übertragen sind. |
The PV2 segment is used to transmit information which is rarely used. |
Lfd. Nr. | Beschreibung | Kard. | Verwendung | Tab. | Data Item | DT | Länge | Kap. |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Prior Pending Location/ Vorheriger vorgesehener Aufenthaltsort | [0..1] | O | 00181 | PL | 3.4.4.1 | ||
2 | Accommodation Code/ Unterbringungsart | [0..1] | O | 0129 | 00182 | CE | 3.4.4.2 | |
3 | Admit Reason/ Aufnahmegrund (Schlüssel 1 GSG) | [0..1] | O | 00183 | CE | 250 | 3.4.4.3 | |
4 | Transfer Reason/ Verlegungsgrund | [0..1] | O | 00184 | CE | 3.4.4.4 | ||
5 | Patient Valuables/ Wertgegenstände des Patienten | [0..*] | O | 00185 | ST | 3.4.4.5 | ||
6 | Patient Valuables Location/ Aufbewahrungsort der Wertgegenstände | [0..1] | O | 00186 | ST | 3.4.4.6 | ||
7 | Visit User Code/ Zusätzliche Fallkategorisierung | [0..*] | O | 0130 | 00187 | IS | 3.4.4.7 | |
8 | Expected Admit Date/Time/ Voraussichtlicher Aufnahmezeitpunkt | [0..1] | O | 00188 | TS | 3.4.4.8 | ||
9 | Expected Discharge Date/Time/ Voraussichtlicher Entlassungszeitpunkt | [0..1] | O | 00189 | TS | 3.4.4.9 | ||
10 | Estimated Length of Inpatient Stay/ Voraussichtliche Dauer des stationären Aufenthaltes | [0..1] | O | 00711 | NM | 3.4.4.10 | ||
11 | Actual Länge of Inpatient Stay/ Tatsächliche Dauer des stationären Aufenthaltes | [0..1] | RE (O) |
00712 | NM | 3.4.4.11 | ||
12 | Visit Beschreibung/ Fallbeschreibung | [0..1] | O | 00713 | ST | 3.4.4.12 | ||
13 | Referral Source Code/ Überweisende Einrichtung | [0..*] | O | 00714 | XCN | 3.4.4.13 | ||
14 | Previous Service Date/ Datum der letzten Behandlung aus demselben Grund | [0..1] | O | 00715 | DT | 3.4.4.14 | ||
15 | Employment Illness Related Indicator/ Merkmal berufsbedingte Krankheit | [0..1] | O | 0136 | 00716 | ID | 3.4.4.15 | |
16 | Purge Status Code/ Buchungsabschlußcode | [0..1] | O | 0213 | 00717 | IS | 3.4.4.16 | |
17 | Purge Status Date/ Buchungsabschlußdatum | [0..1] | O | 00718 | DT | 3.4.4.17 | ||
18 | Special Program Code/ Codes für spezielle Gesundheitsprogramme | [0..1] | O | 0214 | 00719 | IS | 3.4.4.18 | |
19 | Retention Indicator/ nicht verwendet | [0..0] | X | 0136 | 00720 | ID | 3.4.4.19 | |
20 | Expected Number of Insurance Plans/ nicht verwendet | [0..0] | X | 00721 | NM | 3.4.4.20 | ||
21 | Visit Publicity Code/ Auskunftsbeschränkung | [0..1] | O | 0215 | 00722 | IS | 3.4.4.21 | |
22 | Visit Protection Indicator/ Merkmal besonderer Vertrauensschutz | [0..1] | O | 0136 | 00723 | ID | 3.4.4.22 | |
23 | Clinic Organization Name/ Mitbehandelnde Leistungstelle | [0..1] | O | 00724 | XON | 3.4.4.23 | ||
24 | Patient Status Code/ Fallstatus | [0..1] | O | 0216 | 00725 | IS | 3.4.4.24 | |
25 | Visit Priority Code/ nicht verwendet (s. PV1-4 Admission Type) | [0..0] | X | 0217 | 00726 | IS | 3.4.4.25 | |
26 | Previous Treatment Date/ Datum der letzten Behandlung | [0..1] | O | 00727 | DT | 3.4.4.26 | ||
27 | Expected Discharge Disposition/ Erwartete Entlassungsart | [0..1] | O | 0112 | 00728 | IS | 3.4.4.27 | |
28 | Signature on File Date/ nicht verwendet | [0..0] | X | 00729 | DT | 3.4.4.28 | ||
29 | First Similar Illness Date/ Datum erster ähnlicher Erkrankung | [0..1] | O | 00730 | DT | 3.4.4.29 | ||
30 | Patient Charge Adjustment Code/ Sonderkonditionen für Patienten | [0..1] | O | 0218 | 00731 | CE | 3.4.4.30 | |
31 | Recurring Service Code/ Fortlaufende Behandlung | [0..1] | O | 0219 | 00732 | IS | 3.4.4.31 | |
32 | Billing Media Code/ Merkmal Rechnung nicht über (elektronischen) Datenaustausch | [0..1] | O | 0136 | 00733 | ID | 3.4.4.32 | |
33 | Expected Surgery Date and Time/ Vorgesehener Zeitpunkt eines (operativen) Eingriffs | [0..1] | O | 00734 | TS | 3.4.4.33 | ||
34 | Military Partnership Code/ nicht verwendet | [0..0] | X | 0136 | 00735 | ID | 3.4.4.34 | |
35 | Military Non-Availability Code/ nicht verwendet | [0..0] | X | 0136 | 00736 | ID | 3.4.4.35 | |
36 | Newborn Baby Indicator/ Merkmal Neugeborenes | [0..1] | RE (O) |
0136 | 00737 | ID | 3.4.4.36 | |
37 | Baby Detained Indicator/ Merkmal Weiterbehandlung des Neugeborenen | [0..1] | RE (O) |
0136 | 00738 | ID | 3.4.4.37 | |
38 | Mode of Arrival Code/ Transportart bei Ankunft | [0..1] | O | 0430 | 01543 | CE | 3.4.4.38 | |
39 | Recreational Drug Use Code/ Drogengebrauch | [0..*] | O | 0431 | 01544 | CE | 3.4.4.39 | |
40 | Admission Level of Care Code/ Charakterisierung des Krankheitszustandes | [0..1] | O | 0432 | 01545 | CE | 3.4.4.40 | |
41 | Precaution Code/ Hinweise für Vorsichtsmaßnahmen | [0..*] | O | 0433 | 01546 | CE | 3.4.4.41 | |
42 | Patient Condition Code/ Zustand des Patienten | [0..1] | O | 0434 | 01547 | CE | 3.4.4.42 | |
43 | Living Will Code/ letzter Wille | [0..1] | O | 0315 | 00759 | IS | 3.4.4.43 | |
44 | Organ Donor Code/ Einwilligung zur Organspende | [0..1] | O | 0316 | 00760 | IS | 3.4.4.44 | |
45 | Advance Directive Code/ Verfügung des Patienten | [0..*] | O | 0435 | 01548 | CE | 3.4.4.45 | |
46 | Patient Status Effective Date/ Gültigkeitsdatum für Fallstatus | [0..1] | O | 01549 | DT | 3.4.4.46 | ||
47 | Expected LOA Return Date/ Time/ erwarteter Rückkehrzeitpunkt bei Abwesenheit | [0..1] | O | 01550 | TS | 3.4.4.47 | ||
48 | Expected Pre-admission Testing Date/Time/ erwarteter Zeitpunkt der Voruntersuchungen | [0..1] | O | 01841 | TS | 3.4.4.48 | ||
49 | Notify Clergy Code/ Benachrichtigung Geistlicher | [0..*] | O | 0534 | 01842 | IS | 3.4.4.49 |
Für DRGs zu übermittelnde Informationen
Für die Bestimmung der DRGs sind neben den Diagnosen und Prozeduren noch zusätzliche demographische und medizinische Daten zu übertragen. |
Some more demographic and medical data beside diagnosis and procedures are necessary to determine DRGs. |
Dauer des stationären Aufenthaltes
Die Dauer des stationären Aufenthaltes kann annähernd durch mehrere Informationen ermittelt werden: |
The length of the inpatient stay can be determined by several other information: |
Feld | Inhalt |
---|---|
PV1-44 | Aufnahmezeitpunkt |
PV1-45 | Entlassungszeitpunkt |
PV2-9 | voraussichtlicher Entlassungszeitpunkt |
PV2-10 | voraussichtliche Dauer des stationären Aufenthaltes |
PV2-11 | tatsächliche Dauer des stationären Aufenthaltes |
Die genaue Dauer des Aufenthaltes kann nur durch PV2-11 übertragen werden, da die anderen Informationen nicht präzise sind bzw. Urlaubstage nicht berücksichtigen. |
The exact length of stay can be determined by PV2-11, because other information is not precise enough or vacation days are not counted. |
Alter
Das Alter des Patienten wird aus dem Geburtsdatum (PID-7) errechnet. |
The age of the patient can be calculated from the date of birth (PID-7). |
Geschlecht
Das Geschlecht wird in PID-8 übermittelt. |
The administrative gender is transmitted with PID-8. |
Hauptdiagnose
Die Hauptdiagnose wird im DG1-Segment übermittelt. Die Diagnosepriorität ist hierzu mit "1" zu kennzeichnen. (Bei einer Kreuz-/Stern-Diagnose kommt noch die Nachkommastelle hinzu.) |
The main diagnosis is sent in the DDG1 segment. The diagnosis priority shall be marked with "1". (For cross/star-diagnosis the first digit after the decimal point shall be considered.) |
Aufnahmegewicht (bei Säuglingen)
Das Aufnahmegewicht (bei Säuglingen) wird als Beobachtung im OBX-Segment übermittelt. Hierzu sind folgende LOINC-Codes zu verwenden: |
The weight at admission (for newborns) shall be transmitted in the OBX segment. Following LOINC code shall be used for identification: |
Ergebnis | OBX-3 |
---|---|
Geburtsgewicht | 8345-1^Koerpergewicht^LN |
Geburtsgröße | 8305-5^Koerpergroesse^LN |
Aufnahmegröße
Die Aufnahmegröße wird als Beobachtung im OBX-Segment übermittelt. Hierzu sind folgende LOINC-Codes zu verwenden: |
The height at admission shall be transmitted in the OBX segment. Following LOINC code shall be used for identification: |
Feld | Wert |
---|---|
OBX-2 | NM |
OBX-3 | 3137-7^Koerpergroesse^LN |
OBX-5 | <Aufnahmegröße> |
OBX-6 | cm |
Aufnahmegewicht
Der Vollständigkeit halber: Das Aufnahmegewicht wird ebenfalls als Beobachtung im OBX-Segment übermittelt. Hierzu sind folgende LOINC-Codes zu verwenden: |
For completeness: The weight at admission shall also be sent in the OBX segment. Following LOINC code shall be used for identification: |
Feld | Wert |
---|---|
OBX-2 | NM |
OBX-3 | 3141-9^Koerpergewicht^LN |
OBX-5 | <Aufnahmegewicht> |
OBX-6 | g kg |
Kennzeichnung Frühgeborenes
Die Übermittlung des Kennzeichens für ein Frühgeborenes kann über
|
The indicator for an early delivery of a newborn can be:
|
Geburtsgewicht
Das Geburtsgewicht wird als Beobachtung im OBX-Segment übermittelt. Hierzu ist folgender LOINC-Code zu verwenden: |
The weight at birth shall be transmitted in the OBX segment. Following LOINC code shall be used for identification: |
Feld | Wert |
---|---|
OBX-2 | NM |
OBX-3 | 8345-1^Koerpergewicht^LN |
OBX-5 | <Geburtsgewicht> |
OBX-6 | g kg |
An dieser Stelle sei gleichzeitig die Übermittlung des Geburtsgröße spezifiziert: |
AT this point the transmission of the height at birth shall be specified: |
Feld | Wert |
---|---|
OBX-2 | NM |
OBX-3 | 8305-5^Koerpergroesse^LN |
OBX-5 | <Geburtsgröße> |
OBX-6 | cm |
Schwangerschaftswoche
Die Angabe der Schwangerschaftswoche stellt eine Beobachtung dar und wird deshalb im OBX-Segment übermittelt. Zur eindeutigen Kennzeichnung der Untersuchung wird folgender LOINC-Codes verwendet: |
The gestation week is an observation and is therefore transmitted in the OBX segment. Following LOINC code shall be used for identification: |
Feld | Wert |
---|---|
OBX-2 | NM |
OBX-3 | 11884-4^Gestationsalter^LN |
OBX-5 | <Schwangerschaftswoche> |
OBX-6 | <leer> |
Kennzeichnung Frühgeborenes über Diagnosen
Alternativ kann die Kennzeichnung für ein Frühgeborenes auch "diagnostiziert" werden. Dann ist der entsprechende Code in DG1-3 zu übertragen: |
Alternatively, the indication of an early delivery can be "diagnosed" (observed). Then the appropriate code shall be transmitted in DG1-3. |
Information | DG1-3 Diagnoseschlüssel |
---|---|
Geburtsgewicht <1000g | P07.0^Neugeborenes mit extrem niedrigem Geburtsgewicht^I10-2004 |
Geburtsgewicht von 1000g – 2499g | P07.1^Neugeborenes mit sonstigem niedrigem Geburtsgewicht^I10-2004 |
Gestationsalter <28 Wochen | P07.2^Neugeborenes mit extremer Unreife^I10-2004 |
Sonstige vor dem Termin Geborene | P07.4^Sonstige vor dem Termin Geborene^I10-2004 |
Tag der Wundheilung
Der Tag der Wundheilung stellt eine Beobachtung dar und wird im OBX-Segment übermittelt. Zur eindeutigen Kennzeichnung der Untersuchung wird folgender LOINC-Codes verwendet: |
The day of healing is an observation and shall be transmitted in the OBX segment. Following LOINC code shall be used for identification: |
Feld | Wert |
---|---|
OBX-2 | TS |
OBX-3 | 30573-0^Tag der Wundheilung^LN |
OBX-5 | <Tag der Wundheilung> |
OBX-6 | <leer> |
Entlassungsgrund gem. §301
Der Entlassungsgrund wird in PV1-36 "Entlassungsart/-grund" gemäß der Vorgabe in den gemeinsamen Nachrichtenelementen übertragen. |
The discharge reason shall be transmitted in PV1-36 according to the specification for the common message elements. |
Beatmungsdauer
Die Beatmungsdauer in Minuten wird durch das PR1-Segment im Feld 7 übermittelt. Der Code in PR1-3 gibt dann die Form der Beatmung an. |
The length of artificial ventilation (in minutes) shall be transmitted in the seventh field of the PR1 segment. The code in PR1-3 designated the means how the ventilation is/was done: |
PR1-3 Maßnahmen/Operationsschlüssel |
---|
8-71^Mechanische Unterstützung der Atmung^O301-2004 |
8-711^Invasive mechanische Beatmung bei Neugeborenen^O301-2004 |
8-714^Spezialverfahren bei schwerem Atemversagen^O301-2004 |
8-72^Sauerstoffzufuhr^O301-2004 |
8-720^Sauerstoffzufuhr bei Neugeborenen^O301-2004 |
Since 2005 DIMDI does not publish any code for this purpose any more. Therefore, OPS-301 cannot be used as a coding system any more. Therefore, the ventilation shall be coded as: |
PR1-3 Maßnahmen/Operationsschlüssel |
---|
8-718^Beatmungszeit^HL7-DEU |
Entbindungsart
Um besondere Maßnahmen zu dokumentieren, die von einer normalen Entbindung abweichen, werden diese als Maßnahme im PR1-Segment übermittelt. Die Codes dazu stammen aus dem aktuellen OPS-Katalog. |
In order to document special treatment diverging from a normal delivery, this shall be sent in the PR1 segment. The codes are coming from the most current OPS catalog. |
PR1-3 Maßnahmen/Operationsschlüssel |
---|
5-720^Zangengeburt^O301-2004 |
5-724^Drehung des kindlichen Kopfes mit Zange^O301-2004 |
5-725^Extraktion bei Beckendlage^O301-2004 |
5-727^Spontane und vaginale operative Entbindung bei Beckenendlage^O301-2004 |
5-729^Andere instrumentelle Entbindung^O301-2004 |
Anhang
Referenzen
- "gemeinsame Nachrichtenelemente, Ausgabe 2004"
- HL7 Version 2.5, [www.hl7.org-http://www.hl7.org/] und [www.hl7.de-http://www.hl7.de/]
- IHE: Laboratory Technical Framework, [www.himss.org-http://www.himss.org/], und Radiology Technical Framework, [www.rsna.org-http://www.rsna.org/]
- G-DRG German Diagnosis Related Groups, Version 2004, Definitionshandbuch
Detaillierte Änderungshistorie
Version | Änderungen gegenüber Vorversion |
---|---|
3.0 | Vorbereitung Freigabe |
2.2 | Abgleich mit PAM |
2.0 | Reconciliation |
1.9 | Korrektur an der PR1-Segmentgruppe Korrektur an Kardinalität von SFT-Segment ([0..1]) |
1.1 | 2.1: Beschreibung verbessert 4.2: Beschreibung verbessert; PID-6 Übersetzung korrigiert |
1.0 | Erstellung |