deutsche Nachrichtenprofile: DRG_Rohdaten-Profil
Fzain (Diskussion | Beiträge) |
Foemig (Diskussion | Beiträge) K (Foemig verschob Seite HL7v2-Profile DRG-Rohdaten nach HL7v2-Profilkomponente DRG-Rohdaten) |
||
(8 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 7: | Zeile 7: | ||
{{Infobox Dokument | {{Infobox Dokument | ||
|Title HL7 v2.5 Nachrichtenprofile, Ausgabe 2013: DRG-Rohdaten-Profil | |Title HL7 v2.5 Nachrichtenprofile, Ausgabe 2013: DRG-Rohdaten-Profil | ||
− | |Short = deutsche Nachrichtenprofile | + | |Short = deutsche Nachrichtenprofile: DRG_Rohdaten-Profil |
|Namespace = v2profile | |Namespace = v2profile | ||
|Type = Nachrichtenprofile | |Type = Nachrichtenprofile | ||
Zeile 105: | Zeile 105: | ||
− | |||
− | {{ | + | {{HL7transclude|HL7v2-Profile Disclaimer}} |
− | |||
− | + | =Einleitung für DRG-Rohdaten= | |
− | + | {{GermanText| | |
− | + | Diese Spezifikation dient der Festlegung, wie die Rohdaten zur DRG-Ermittlung übertragen werden. | |
− | + | Das "DRG-Rohdaten-Profil" spezifiziert die Informationen für die Segmente DG1 und PR1 sowie OBX (in den wichtigsten ADT-Nachrichten). Es ergänzt die Spezifikationen der entsprechenden ADT-Profile. | |
+ | Dabei sind alle gegenüber dem Dokument "gemeinsame Nachrichtenelemente" vorgenommenen Änderungen grau markiert. | ||
+ | }} | ||
− | + | {{EnglishText| | |
− | {{ | + | This specification defines how raw data to calculate DRGs shall be transmitted. |
+ | The "DRG raw data profile" specifies additional constraints for the DG1, PR1 and OBX segments (for the most important ADT messages). It supplements the underlying base ADT profiles. | ||
+ | All additional constraints with regard to the common message elements are marked. | ||
+ | }} | ||
− | + | ==Scope== | |
− | |||
− | |||
− | + | {{GermanText| | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
Folgende Daten sind in dem DRG-Handbuch als DRG-relevant festgelegt worden: | Folgende Daten sind in dem DRG-Handbuch als DRG-relevant festgelegt worden: | ||
Zeile 156: | Zeile 149: | ||
Diese Informationen werden durch die Segmente DG1 und PR1 sowie PID, PV1 und OBX übermittelt. | Diese Informationen werden durch die Segmente DG1 und PR1 sowie PID, PV1 und OBX übermittelt. | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{EnglishText| | ||
+ | The following elements are declared in the DRG manual as being relevant: | ||
+ | |||
+ | * demographic data | ||
+ | ** age | ||
+ | ** administrative gender | ||
+ | ** weight at admission | ||
+ | ** length of stay | ||
+ | ** days of absence | ||
+ | ** "handling of the inpatient stay for one day" | ||
+ | ** length of mechanical artificial ventilation | ||
+ | ** status of psychiatric admission | ||
+ | ** reason for discharge | ||
+ | * medical data | ||
+ | ** diagnosis | ||
+ | *** main diagnosis | ||
+ | *** further diagnosis | ||
+ | ** procedures (OPS 301) | ||
+ | |||
+ | This information shall be transmitted via DG1, PR1 and PID, PV1 and OBX segments. | ||
+ | }} | ||
+ | |||
==Basis-Dokumente== | ==Basis-Dokumente== | ||
+ | |||
+ | {{GermanText| | ||
Dieses Dokument benötigt folgende Dokumente: | Dieses Dokument benötigt folgende Dokumente: | ||
* gemeinsame Nachrichtenelemente (OID 2.16.840.1.113883.2.6.7.2) | * gemeinsame Nachrichtenelemente (OID 2.16.840.1.113883.2.6.7.2) | ||
* Rahmendokument (OID 2.16.840.1.113883.2.6.7.1) | * Rahmendokument (OID 2.16.840.1.113883.2.6.7.1) | ||
* HL7 v2.5 in der deutschen Fassung für eine vollständige Dokumentation | * HL7 v2.5 in der deutschen Fassung für eine vollständige Dokumentation | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{EnglishText| | ||
+ | This document requires the following documents: | ||
+ | * common message elementd (OID 2.16.840.1.113883.2.6.7.2) | ||
+ | * frame document (OID 2.16.840.1.113883.2.6.7.1) | ||
+ | * HL7 v2.5 in the German interpretation | ||
+ | }} | ||
=Nachrichten= | =Nachrichten= | ||
+ | |||
+ | {{GermanText| | ||
Die geforderten Daten können beispielsweise mit folgenden Nachrichten übermittelt werden. Aber auch andere Nachrichten aus dem ADT-Bereich kommen in Betracht. Für eine DRG-Konformität müssen alle hier geforderten Informationen übermittelt werden können. Dies wird dann durch die Verwendung der entsprechenden Profil-OID im Nachrichtenkopf kenntlich gemacht: | Die geforderten Daten können beispielsweise mit folgenden Nachrichten übermittelt werden. Aber auch andere Nachrichten aus dem ADT-Bereich kommen in Betracht. Für eine DRG-Konformität müssen alle hier geforderten Informationen übermittelt werden können. Dies wird dann durch die Verwendung der entsprechenden Profil-OID im Nachrichtenkopf kenntlich gemacht: | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{EnglishText| | ||
+ | The requested data can be transmitted with the following messages, but other ADT messages are possible as well. Being DRG conformant all information listed here shall be transmitted. This is marked by the appropriate message profile OID in the message header. | ||
+ | }} | ||
==Aufnahme-Nachricht: ADT^A01^ADT_A01== | ==Aufnahme-Nachricht: ADT^A01^ADT_A01== | ||
Zeile 175: | Zeile 209: | ||
|MSH||[1..1]||R||Message Header||2.15.9 | |MSH||[1..1]||R||Message Header||2.15.9 | ||
|- | |- | ||
− | |[ { SFT } ]|| bgcolor=" | + | |[ { SFT } ]|| bgcolor="BBFFFF" |[0..1]|| bgcolor="BBFFFF" |C<br/>(O)||Software Segment||2.15.12 |
|- | |- | ||
|EVN||[1..1]||R||Event Type||3.4.1 | |EVN||[1..1]||R||Event Type||3.4.1 | ||
Zeile 181: | Zeile 215: | ||
|PID||[1..1]||R||Patient Identification||3.4.2 | |PID||[1..1]||R||Patient Identification||3.4.2 | ||
|- | |- | ||
− | |[ PD1 ]|| bgcolor=" | + | |[ PD1 ]|| bgcolor="BBFFFF" |[0..0]|| bgcolor="BBFFFF" |X<br/>(O)||Patient Additional Demographic||3.4.10 |
|- | |- | ||
− | |[ { ROL } ]|| bgcolor=" | + | |[ { ROL } ]|| bgcolor="BBFFFF" |[0..*]|| bgcolor="BBFFFF" | O||Role||15.4.7 |
|- | |- | ||
|[ { NK1 } ]||[0..\*]||O||Next of Kin / Associated Parties||3.4.5 | |[ { NK1 } ]||[0..\*]||O||Next of Kin / Associated Parties||3.4.5 | ||
Zeile 189: | Zeile 223: | ||
|PV1||[1..1]||R||Patient Visit||3.4.3 | |PV1||[1..1]||R||Patient Visit||3.4.3 | ||
|- | |- | ||
− | |[ PV2 ]||[0..1]|| bgcolor=" | + | |[ PV2 ]||[0..1]|| bgcolor="BBFFFF" |RE (O)||Patient Visit - Additional Information||3.4.4 |
|- | |- | ||
− | | bgcolor=" | + | | bgcolor="BBFFFF" |[ ZBE ]|| bgcolor="BBFFFF" |[0..1]|| bgcolor="BBFFFF" |RE<br/>(-)|| bgcolor="BBFFFF" |Bewegungen|| bgcolor="BBFFFF" |- |
|- | |- | ||
− | |[ { ROL } ]||[0.. | + | |[ { ROL } ]||[0..*]|| bgcolor="BBFFFF" |O||Role||15.4.7 |
|- | |- | ||
− | |[ { DB1 } ]|| bgcolor=" | + | |[ { DB1 } ]|| bgcolor="BBFFFF" |[0..0]|| bgcolor="BBFFFF" |X<br/>(O)||Disability||3.4.11 |
|- | |- | ||
− | |[ { OBX } ]||[0.. | + | |[ { OBX } ]||[0..*]|| bgcolor="BBFFFF" |RE<br/>(O)||Observation/Result||7.4.2 |
|- | |- | ||
− | |[ { AL1 } ]||[0.. | + | |[ { AL1 } ]||[0..*]||O||Patient Allergy Information||3.4.6 |
|- | |- | ||
− | |[ { DG1 } ]||[0.. | + | |[ { DG1 } ]||[0..*]|| bgcolor="BBFFFF" |RE<br/>(O)||Diagnosis||6.5.2 |
|- | |- | ||
|[ DRG ]||[0..1]||O||Diagnosis Related Group||6.5.3 | |[ DRG ]||[0..1]||O||Diagnosis Related Group||6.5.3 | ||
|- | |- | ||
− | |[{||[0.. | + | |[{ ||[0..*]|| bgcolor="BBFFFF" |RE (O)||--- PROCEDURE|| |
|- | |- | ||
| PR1||[1..1]||R||Procedures||6.5.4 | | PR1||[1..1]||R||Procedures||6.5.4 | ||
|- | |- | ||
− | | [ { ROL } ]||[0.. | + | | [ { ROL } ]||[0..*]||O||Role||15.4.7 |
|- | |- | ||
| }] || || || || | | }] || || || || | ||
|- | |- | ||
− | |[ { GT1 } ]|| bgcolor=" | + | |[ { GT1 } ]|| bgcolor="BBFFFF" |[0..0]|| bgcolor="BBFFFF" |X<br/>(O)||Guarantor||6.5.5 |
|- | |- | ||
− | | [{ ||[0.. | + | | [{ ||[0..*]||O||--- INSURANCE|| |
|- | |- | ||
| IN1||[1..1]||R||Insurance||6.5.6 | | IN1||[1..1]||R||Insurance||6.5.6 | ||
Zeile 221: | Zeile 255: | ||
| [ IN2 ]||[0..1]||O||Insurance Additional Information||6.5.7 | | [ IN2 ]||[0..1]||O||Insurance Additional Information||6.5.7 | ||
|- | |- | ||
− | | [ { IN3 } ]||[0.. | + | | [ { IN3 } ]||[0..*]||O||Insurance Additional Information, Certification||6.5.8 |
|- | |- | ||
− | | [ { ROL } ]||[0.. | + | | [ { ROL } ]||[0..*]||O||Role||15.4.7 |
|- | |- | ||
− | | bgcolor=" | + | | bgcolor="BBFFFF" | [ ZGK ]|| bgcolor="BBFFFF" |[O..1]|| bgcolor="BBFFFF" |O|| bgcolor="BBFFFF" |eGK- und KV-Daten|| bgcolor="BBFFFF" |- |
|- | |- | ||
− | | }] |||||||| | + | | }] || || || || |
|- | |- | ||
|[ ACC ]||[0..1]||O||Accident||6.5.9 | |[ ACC ]||[0..1]||O||Accident||6.5.9 | ||
|- | |- | ||
− | |[ UB1 ]|| bgcolor=" | + | |[ UB1 ]|| bgcolor="BBFFFF" |[0..0]|| bgcolor="BBFFFF" |X<br/>(O)||UB82||6.5.10 |
|- | |- | ||
− | |[ UB2 ]|| bgcolor=" | + | |[ UB2 ]|| bgcolor="BBFFFF" |[0..0]|| bgcolor="BBFFFF" |X<br/>(O)||UB92 Data||6.5.11 |
|- | |- | ||
|[ PDA ]||[0..1]||O||Patient Death and Autopsy||3.4.12 | |[ PDA ]||[0..1]||O||Patient Death and Autopsy||3.4.12 | ||
|- | |- | ||
− | | bgcolor=" | + | | bgcolor="BBFFFF" | || bgcolor="BBFFFF" | || bgcolor="BBFFFF" | || bgcolor="BBFFFF" | || bgcolor="BBFFFF" | |
|- | |- | ||
|} | |} | ||
+ | |||
+ | {{GermanText| | ||
Die Segmente GT1, UB1 und UB2 sind in Deutschland nicht von Bedeutung und somit nicht zugelassen. | Die Segmente GT1, UB1 und UB2 sind in Deutschland nicht von Bedeutung und somit nicht zugelassen. | ||
Das SFT-Segment muss bei Bedarf mitgesendet werden können. | Das SFT-Segment muss bei Bedarf mitgesendet werden können. | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{EnglishText| | ||
+ | GT1, UB1, and UB2 segments are not used in Germany. Therefore they are not permitted. | ||
+ | It must be possible to send the SFT segment if needed. | ||
+ | }} | ||
===empfangene Nachricht: ACK=== | ===empfangene Nachricht: ACK=== | ||
+ | |||
+ | {{GermanText| | ||
Als Quittung wird die bereits im Basis-Profil beschriebene ACK-Nachricht erwartet. Ob als Transport- und/oder Verarbeitungsquittung, wird dabei über die entsprechenden Felder im MSH-Segment bestimmt. | Als Quittung wird die bereits im Basis-Profil beschriebene ACK-Nachricht erwartet. Ob als Transport- und/oder Verarbeitungsquittung, wird dabei über die entsprechenden Felder im MSH-Segment bestimmt. | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{EnglishText| | ||
+ | The ACK message is expected as acknowledgment as it is described in the basic profile. | ||
+ | The relevant fields in the MSH segment indicate if it has to be an accept acknowledgment or an application acknowledgment. | ||
+ | }} | ||
{| class="hl7table" | {| class="hl7table" | ||
Zeile 252: | Zeile 302: | ||
|MSH||[1..1]||R||Message Header||2.15.9 | |MSH||[1..1]||R||Message Header||2.15.9 | ||
|- | |- | ||
− | |[ { SFT } ]|| bgcolor=" | + | |[ { SFT } ]|| bgcolor="BBFFFF" |[0..1]|| bgcolor="BBFFFF" |C<br/>(O)||Software Segment||2.15.12 |
|- | |- | ||
|MSA||[1..1]||R||Message Acknowledgment||2.15.8 | |MSA||[1..1]||R||Message Acknowledgment||2.15.8 | ||
|- | |- | ||
− | |[ { ERR } ]||[0.. | + | |[ { ERR } ]||[0..*]|| bgcolor="BBFFFF" |RE<br/>(O)||Error||2.15.5 |
|- | |- | ||
|} | |} | ||
+ | {{GermanText| | ||
Das SFT-Segment muss bei Bedarf mitgesendet werden können. | Das SFT-Segment muss bei Bedarf mitgesendet werden können. | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{EnglishText| | ||
+ | It must be possible to send the SFT segment if needed. | ||
+ | }} | ||
+ | |||
==Entlass-Nachricht: ADT^A03^ADT_A03== | ==Entlass-Nachricht: ADT^A03^ADT_A03== | ||
Zeile 271: | Zeile 328: | ||
|MSH||[1..1]||R||Message Header||2.15.9 | |MSH||[1..1]||R||Message Header||2.15.9 | ||
|- | |- | ||
− | |[ { SFT } ]|| bgcolor=" | + | |[ { SFT } ]|| bgcolor="BBFFFF" |[0..1]|| bgcolor="BBFFFF" |C<br/>(O)||Software Segment||2.15.12 |
|- | |- | ||
|EVN||[1..1]||R||Event Type||3.4.1 | |EVN||[1..1]||R||Event Type||3.4.1 | ||
Zeile 277: | Zeile 334: | ||
|PID||[1..1]||R||Patient Identification||3.4.2 | |PID||[1..1]||R||Patient Identification||3.4.2 | ||
|- | |- | ||
− | |[ PD1 ]|| bgcolor=" | + | |[ PD1 ]|| bgcolor="BBFFFF" |[0..0]|| bgcolor="BBFFFF" |X<br/>(O)||Patient Additional Demographic||3.4.10 |
|- | |- | ||
− | |[ { ROL } ]|| bgcolor=" | + | |[ { ROL } ]|| bgcolor="BBFFFF" |[0..*]|| bgcolor="BBFFFF" |O||Role||15.4.7 |
|- | |- | ||
− | |[ { NK1 } ]||[0.. | + | |[ { NK1 } ]||[0..*]||O||Next of Kin / Associated Parties||3.4.5 |
|- | |- | ||
|PV1||[1..1]||R||Patient Visit||3.4.3 | |PV1||[1..1]||R||Patient Visit||3.4.3 | ||
|- | |- | ||
− | |[ PV2 ]||[0..1]|| bgcolor=" | + | |[ PV2 ]||[0..1]|| bgcolor="BBFFFF" |RE<br/>(O)||Patient Visit - Additional Information||3.4.4 |
|- | |- | ||
− | |[ { ROL } ]||[0.. | + | |[ { ROL } ]||[0..*]|| bgcolor="BBFFFF" |O||Role||15.4.7 |
|- | |- | ||
− | |[ { DB1 } ]|| bgcolor=" | + | |[ { DB1 } ]|| bgcolor="BBFFFF" |[0..0]|| bgcolor="BBFFFF" |X (O)||Disability||3.4.11 |
|- | |- | ||
|[ { AL1 } ]||[0..\*]||O||Patient Allergy Information||3.4.6 | |[ { AL1 } ]||[0..\*]||O||Patient Allergy Information||3.4.6 | ||
|- | |- | ||
− | |[ { DG1 } ]||[0.. | + | |[ { DG1 } ]||[0..*]|| bgcolor="BBFFFF" |RE||Diagnosis||6.5.2 |
|- | |- | ||
|[ DRG ]||[0..1]||O||Diagnosis Related Group||6.5.3 | |[ DRG ]||[0..1]||O||Diagnosis Related Group||6.5.3 | ||
|- | |- | ||
− | | [{ ||[0.. | + | | [{ ||[0..*]|| bgcolor="BBFFFF" |RE (O)||--- PROCEDURE|| |
|- | |- | ||
| PR1||[1..1]||R||Procedures||6.5.4 | | PR1||[1..1]||R||Procedures||6.5.4 | ||
|- | |- | ||
− | | [ { ROL } ]||[0.. | + | | [ { ROL } ]||[0..*]||O||Role||15.4.7 |
|- | |- | ||
− | | }] |||||||| | + | | }] || || || || |
|- | |- | ||
− | |[ { OBX } ]||[0.. | + | |[ { OBX } ]||[0..*]|| bgcolor="BBFFFF" |RE||Observation/Result||7.4.2 |
|- | |- | ||
− | |[ { GT1 } ]|| bgcolor=" | + | |[ { GT1 } ]|| bgcolor="BBFFFF" |[0..0]|| bgcolor="BBFFFF" |X<br/>(O)||Guarantor||6.5.5 |
|- | |- | ||
− | | [{ ||[0.. | + | | [{ ||[0..*]||O||--- INSURANCE|| |
|- | |- | ||
| IN1||[1..1]||R||Insurance||6.5.6 | | IN1||[1..1]||R||Insurance||6.5.6 | ||
Zeile 315: | Zeile 372: | ||
| [ IN2 ]||[0..1]||O||Insurance Additional Information||6.5.7 | | [ IN2 ]||[0..1]||O||Insurance Additional Information||6.5.7 | ||
|- | |- | ||
− | | [ { IN3 } ]||[0.. | + | | [ { IN3 } ]||[0..*]||O||Insurance Additional Information, Certification||6.5.8 |
|- | |- | ||
− | | [ { ROL } ]||[0.. | + | | [ { ROL } ]||[0..*]||O||Role||15.4.7 |
|- | |- | ||
| }] || || || || | | }] || || || || | ||
Zeile 325: | Zeile 382: | ||
|[ PDA ]||[0..1]||O||Patient Death and Autopsy||3.4.12 | |[ PDA ]||[0..1]||O||Patient Death and Autopsy||3.4.12 | ||
|- | |- | ||
− | | bgcolor=" | + | | bgcolor="BBFFFF" |[ ZBE ]|| bgcolor="BBFFFF" |[0..1]|| bgcolor="BBFFFF" |RE|| bgcolor="BBFFFF" |Bewegungen|| bgcolor="BBFFFF" |- |
|- | |- | ||
|} | |} | ||
Zeile 331: | Zeile 388: | ||
===empfangene Nachricht: ACK=== | ===empfangene Nachricht: ACK=== | ||
+ | |||
+ | {{GermanText| | ||
Als Quittung wird die bereits im Basis-Profil beschriebene ACK-Nachricht erwartet. Ob als Transport- und/oder Verarbeitungsquittung, wird dabei über die entsprechenden Felder im MSH-Segment bestimmt. | Als Quittung wird die bereits im Basis-Profil beschriebene ACK-Nachricht erwartet. Ob als Transport- und/oder Verarbeitungsquittung, wird dabei über die entsprechenden Felder im MSH-Segment bestimmt. | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{EnglishText| | ||
+ | The ACK message is expected as acknowledgment as it is described in the basic profile. | ||
+ | The relevant fields in the MSH segment indicate if it has to be an accept acknowledgment or an application acknowledgment. | ||
+ | }} | ||
{| class="hl7table" | {| class="hl7table" | ||
Zeile 338: | Zeile 403: | ||
|MSH||[1..1]||R||Message Header||2.15.9 | |MSH||[1..1]||R||Message Header||2.15.9 | ||
|- | |- | ||
− | |[ { SFT } ]|| bgcolor=" | + | |[ { SFT } ]|| bgcolor="BBFFFF" |[0..1]|| bgcolor="BBFFFF" |C||Software Segment||2.15.12 |
|- | |- | ||
|MSA||[1..1]||R||Message Acknowledgment||2.15.8 | |MSA||[1..1]||R||Message Acknowledgment||2.15.8 | ||
|- | |- | ||
− | |[ { ERR } ]||[0.. | + | |[ { ERR } ]||[0..*]|| bgcolor="BBFFFF" |RE||Error||2.15.5 |
|- | |- | ||
|} | |} | ||
+ | |||
+ | {{GermanText| | ||
Das SFT-Segment muss bei Bedarf mitgesendet werden können. | Das SFT-Segment muss bei Bedarf mitgesendet werden können. | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{EnglishText| | ||
+ | It must be possible to send the SFT segment if needed. | ||
+ | }} | ||
==Registrierungs-Nachricht: ADT^A04^ADT_A01== | ==Registrierungs-Nachricht: ADT^A04^ADT_A01== | ||
Zeile 357: | Zeile 429: | ||
|MSH||[1..1]||R||Message Header||2.15.9 | |MSH||[1..1]||R||Message Header||2.15.9 | ||
|- | |- | ||
− | |[ { SFT } ]|| bgcolor=" | + | |[ { SFT } ]|| bgcolor="BBFFFF" |[0..1]|| bgcolor="BBFFFF" |C (O)||Software Segment||2.15.12 |
|- | |- | ||
|EVN||[1..1]||R||Event Type||3.4.1 | |EVN||[1..1]||R||Event Type||3.4.1 | ||
Zeile 363: | Zeile 435: | ||
|PID||[1..1]||R||Patient Identification||3.4.2 | |PID||[1..1]||R||Patient Identification||3.4.2 | ||
|- | |- | ||
− | |[ PD1 ]|| bgcolor=" | + | |[ PD1 ]|| bgcolor="BBFFFF" |[0..0]|| bgcolor="BBFFFF" |X (O)||Patient Additional Demographic||3.4.10 |
|- | |- | ||
− | |[ { ROL } ]|| bgcolor=" | + | |[ { ROL } ]|| bgcolor="BBFFFF" |[0..*]|| bgcolor="BBFFFF" |O||Role||15.4.7 |
|- | |- | ||
|[ { NK1 } ]||[0..\*]||O||Next of Kin / Associated Parties||3.4.5 | |[ { NK1 } ]||[0..\*]||O||Next of Kin / Associated Parties||3.4.5 | ||
Zeile 371: | Zeile 443: | ||
|PV1||[1..1]||R||Patient Visit||3.4.3 | |PV1||[1..1]||R||Patient Visit||3.4.3 | ||
|- | |- | ||
− | |[ PV2 ]||[0..1]|| bgcolor=" | + | |[ PV2 ]||[0..1]|| bgcolor="BBFFFF" |RE (O)||Patient Visit - Additional Information||3.4.4 |
|- | |- | ||
− | |[ { ROL } ]||[0.. | + | |[ { ROL } ]||[0..*]|| bgcolor="BBFFFF" |O||Role||15.4.7 |
|- | |- | ||
− | |[ { DB1 } ]|| bgcolor=" | + | |[ { DB1 } ]|| bgcolor="BBFFFF" |[0..0]|| bgcolor="BBFFFF" |X (O)||Disability||3.4.11 |
|- | |- | ||
− | |[ { OBX } ]||[0. | + | |[ { OBX } ]||[0.*]|| bgcolor="BBFFFF" |RE (O)||Observation/Result||7.4.2 |
|- | |- | ||
− | |[ { AL1 } ]||[0.. | + | |[ { AL1 } ]||[0..*]||O||Patient Allergy Information||3.4.6 |
|- | |- | ||
− | |[ { DG1 } ]||[0.. | + | |[ { DG1 } ]||[0..*]|| bgcolor="BBFFFF" |RE (O)||Diagnosis||6.5.2 |
|- | |- | ||
|[ DRG ]||[0..1]||O||Diagnosis Related Group||6.5.3 | |[ DRG ]||[0..1]||O||Diagnosis Related Group||6.5.3 | ||
|- | |- | ||
− | |[{||[0.. | + | | [{ ||[0..*]|| bgcolor="BBFFFF" |RE (O)||--- PROCEDURE|| |
|- | |- | ||
| PR1||[1..1]||R||Procedures||6.5.4 | | PR1||[1..1]||R||Procedures||6.5.4 | ||
|- | |- | ||
− | | [ { ROL } ]||[0.. | + | | [ { ROL } ]||[0..*]||O||Role||15.4.7 |
|- | |- | ||
− | | }] |||||||| | + | | }] || || || || |
|- | |- | ||
− | |[ { GT1 } ]|| bgcolor=" | + | |[ { GT1 } ]|| bgcolor="BBFFFF" |[0..0]|| bgcolor="BBFFFF" |X (O)||Guarantor||6.5.5 |
|- | |- | ||
− | |[{||[0.. | + | | [{ ||[0..*]||O||--- INSURANCE|| |
|- | |- | ||
| IN1||[1..1]||R||Insurance||6.5.6 | | IN1||[1..1]||R||Insurance||6.5.6 | ||
Zeile 401: | Zeile 473: | ||
| [ IN2 ]||[0..1]||O||Insurance Additional Information||6.5.7 | | [ IN2 ]||[0..1]||O||Insurance Additional Information||6.5.7 | ||
|- | |- | ||
− | | [ { IN3 } ]||[0.. | + | | [ { IN3 } ]||[0..*]||O||Insurance Additional Information, Certification||6.5.8 |
|- | |- | ||
− | | [ { ROL } ]||[0.. | + | | [ { ROL } ]||[0..*]||O||Role||15.4.7 |
|- | |- | ||
− | | }] |||||||| | + | | }] || || || || |
|- | |- | ||
|[ ACC ]||[0..1]||O||Accident||6.5.9 | |[ ACC ]||[0..1]||O||Accident||6.5.9 | ||
|- | |- | ||
− | |[ UB1 ]|| bgcolor=" | + | |[ UB1 ]|| bgcolor="BBFFFF" |[0..0]|| bgcolor="BBFFFF" |X (O)||UB82||6.5.10 |
|- | |- | ||
− | |[ UB2 ]|| bgcolor=" | + | |[ UB2 ]|| bgcolor="BBFFFF" |[0..0]|| bgcolor="BBFFFF" |X (O)||UB92 Data||6.5.11 |
|- | |- | ||
|[ PDA ]||[0..1]||O||Patient Death and Autopsy||3.4.12 | |[ PDA ]||[0..1]||O||Patient Death and Autopsy||3.4.12 | ||
|- | |- | ||
− | | bgcolor=" | + | | bgcolor="BBFFFF" |[ ZBE ]|| bgcolor="BBFFFF" |[1..1]|| bgcolor="BBFFFF" |RE (-)|| bgcolor="BBFFFF" |Bewegungen|| bgcolor="BBFFFF" |- |
|- | |- | ||
|} | |} | ||
+ | |||
+ | {{GermanText| | ||
Die Segmente GT1, UB1 und UB2 sind in Deutschland nicht von Bedeutung und somit nicht zugelassen. | Die Segmente GT1, UB1 und UB2 sind in Deutschland nicht von Bedeutung und somit nicht zugelassen. | ||
Das SFT-Segment muss bei Bedarf mitgesendet werden können. | Das SFT-Segment muss bei Bedarf mitgesendet werden können. | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{EnglishText| | ||
+ | GT1, UB1, and UB2 segments are not used in Germany. Therefore they are not permitted. | ||
+ | It must be possible to send the SFT segment if needed. | ||
+ | }} | ||
===empfangene Nachricht: ACK=== | ===empfangene Nachricht: ACK=== | ||
+ | |||
+ | {{GermanText| | ||
Als Quittung wird die bereits im Basis-Profil beschriebene ACK-Nachricht erwartet. Ob als Transport- und/oder Verarbeitungsquittung, wird dabei über die entsprechenden Felder im MSH-Segment bestimmt. | Als Quittung wird die bereits im Basis-Profil beschriebene ACK-Nachricht erwartet. Ob als Transport- und/oder Verarbeitungsquittung, wird dabei über die entsprechenden Felder im MSH-Segment bestimmt. | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{EnglishText| | ||
+ | The ACK message is expected as acknowledgment as it is described in the basic profile. | ||
+ | The relevant fields in the MSH segment indicate if it has to be an accept acknowledgment or an application acknowledgment. | ||
+ | }} | ||
{| class="hl7table" | {| class="hl7table" | ||
Zeile 430: | Zeile 518: | ||
|MSH||[1..1]||R||Message Header||2.15.9 | |MSH||[1..1]||R||Message Header||2.15.9 | ||
|- | |- | ||
− | |[ { SFT } ]|| bgcolor=" | + | |[ { SFT } ]|| bgcolor="BBFFFF" |[0..1]|| bgcolor="BBFFFF" |C (O)||Software Segment||2.15.12 |
|- | |- | ||
|MSA||[1..1]||R||Message Acknowledgment||2.15.8 | |MSA||[1..1]||R||Message Acknowledgment||2.15.8 | ||
|- | |- | ||
− | |[ { ERR } ]||[0.. | + | |[ { ERR } ]||[0..*]|| bgcolor="BBFFFF" |RE (O)||Error||2.15.5 |
|- | |- | ||
|} | |} | ||
+ | |||
+ | {{GermanText| | ||
Das SFT-Segment muss bei Bedarf mitgesendet werden können. | Das SFT-Segment muss bei Bedarf mitgesendet werden können. | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{EnglishText| | ||
+ | The SFT segment shall be sent upon request. | ||
+ | }} | ||
==Änderungs-Nachricht: ADT^A08^ADT_A01== | ==Änderungs-Nachricht: ADT^A08^ADT_A01== | ||
Zeile 449: | Zeile 544: | ||
|MSH||[1..1]||R||Message Header||2.15.9 | |MSH||[1..1]||R||Message Header||2.15.9 | ||
|- | |- | ||
− | |[ { SFT } ]|| bgcolor=" | + | |[ { SFT } ]|| bgcolor="BBFFFF" |[0..1]|| bgcolor="BBFFFF" |C (O)||Software Segment||2.15.12 |
|- | |- | ||
|EVN||[1..1]||R||Event Type||3.4.1 | |EVN||[1..1]||R||Event Type||3.4.1 | ||
Zeile 455: | Zeile 550: | ||
|PID||[1..1]||R||Patient Identification||3.4.2 | |PID||[1..1]||R||Patient Identification||3.4.2 | ||
|- | |- | ||
− | |[ PD1 ]|| bgcolor=" | + | |[ PD1 ]|| bgcolor="BBFFFF" |[0..0]|| bgcolor="BBFFFF" |X (O)||Patient Additional Demographic||3.4.10 |
|- | |- | ||
− | |[ { ROL } ]|| bgcolor=" | + | |[ { ROL } ]|| bgcolor="BBFFFF" |[0..*]|| bgcolor="BBFFFF" |O||Role||15.4.7 |
|- | |- | ||
− | |[ { NK1 } ]||[0.. | + | |[ { NK1 } ]||[0..*]||O||Next of Kin / Associated Parties||3.4.5 |
|- | |- | ||
|PV1||[1..1]||R||Patient Visit||3.4.3 | |PV1||[1..1]||R||Patient Visit||3.4.3 | ||
|- | |- | ||
− | |[ PV2 ]||[0..1]|| bgcolor=" | + | |[ PV2 ]||[0..1]|| bgcolor="BBFFFF" |RE (O)||Patient Visit - Additional Information||3.4.4 |
|- | |- | ||
− | |[ { ROL } ]||[0.. | + | |[ { ROL } ]||[0..*]|| bgcolor="BBFFFF" |O||Role||15.4.7 |
|- | |- | ||
− | |[ { DB1 } ]|| bgcolor=" | + | |[ { DB1 } ]|| bgcolor="BBFFFF" |[0..0]|| bgcolor="BBFFFF" |X (O)||Disability||3.4.11 |
|- | |- | ||
− | |[ { OBX } ]||[0.. | + | |[ { OBX } ]||[0..*]|| bgcolor="BBFFFF" |RE (O)||Observation/Result||7.4.2 |
|- | |- | ||
− | |[ { AL1 } ]||[0.. | + | |[ { AL1 } ]||[0..*]||O||Patient Allergy Information||3.4.6 |
|- | |- | ||
− | |[ { DG1 } ]||[0.. | + | |[ { DG1 } ]||[0..*]|| bgcolor="BBFFFF" |RE (O)||Diagnosis||6.5.2 |
|- | |- | ||
|[ DRG ]||[0..1]||O||Diagnosis Related Group||6.5.3 | |[ DRG ]||[0..1]||O||Diagnosis Related Group||6.5.3 | ||
|- | |- | ||
− | | [{ ||[0.. | + | | [{ ||[0..*]|| bgcolor="BBFFFF" |RE (O)||--- PROCEDURE|| |
|- | |- | ||
| PR1||[1..1]||R||Procedures||6.5.4 | | PR1||[1..1]||R||Procedures||6.5.4 | ||
|- | |- | ||
− | | [ { ROL } ]||[0.. | + | | [ { ROL } ]||[0..*]||O||Role||15.4.7 |
|- | |- | ||
− | | }] |||||||| | + | | }] || || || || |
|- | |- | ||
− | |[ { GT1 } ]|| bgcolor=" | + | |[ { GT1 } ]|| bgcolor="BBFFFF" |[0..0]|| bgcolor="BBFFFF" |X (O)||Guarantor||6.5.5 |
|- | |- | ||
− | |[{||[0.. | + | | [{ ||[0..*]||O||--- INSURANCE|| |
|- | |- | ||
| IN1||[1..1]||R||Insurance||6.5.6 | | IN1||[1..1]||R||Insurance||6.5.6 | ||
Zeile 493: | Zeile 588: | ||
| [ IN2 ]||[0..1]||O||Insurance Additional Information||6.5.7 | | [ IN2 ]||[0..1]||O||Insurance Additional Information||6.5.7 | ||
|- | |- | ||
− | | [ { IN3 } ]||[0.. | + | | [ { IN3 } ]||[0..*]||O||Insurance Additional Information, Certification||6.5.8 |
|- | |- | ||
− | | [ { ROL } ]||[0.. | + | | [ { ROL } ]||[0..*]||O||Role||15.4.7 |
|- | |- | ||
− | | }] |||||||| | + | | }] || || || || |
|- | |- | ||
|[ ACC ]||[0..1]||O||Accident||6.5.9 | |[ ACC ]||[0..1]||O||Accident||6.5.9 | ||
|- | |- | ||
− | |[ UB1 ]|| bgcolor=" | + | |[ UB1 ]|| bgcolor="BBFFFF" |[0..0]|| bgcolor="BBFFFF" |X (O)||UB82||6.5.10 |
|- | |- | ||
− | |[ UB2 ]|| bgcolor=" | + | |[ UB2 ]|| bgcolor="BBFFFF" |[0..0]|| bgcolor="BBFFFF" |X (O)||UB92 Data||6.5.11 |
|- | |- | ||
|[ PDA ]||[0..1]||O||Patient Death and Autopsy||3.4.12 | |[ PDA ]||[0..1]||O||Patient Death and Autopsy||3.4.12 | ||
|- | |- | ||
− | | bgcolor=" | + | | bgcolor="BBFFFF" |[ ZBE ]|| bgcolor="BBFFFF" |[1..1]|| bgcolor="BBFFFF" |RE (-)|| bgcolor="BBFFFF" |Bewegungen|| bgcolor="BBFFFF" |- |
|- | |- | ||
|} | |} | ||
+ | |||
+ | {{GermanText| | ||
Die Segmente GT1, UB1 und UB2 sind in Deutschland nicht von Bedeutung und somit nicht zugelassen. | Die Segmente GT1, UB1 und UB2 sind in Deutschland nicht von Bedeutung und somit nicht zugelassen. | ||
Das SFT-Segment muss bei Bedarf mitgesendet werden können. | Das SFT-Segment muss bei Bedarf mitgesendet werden können. | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{EnglishText| | ||
+ | The GT1, UB1 and UB2 segments are not necessary in Germany and prohibited therefore. | ||
+ | The SFT segment shall be sent upon request. | ||
+ | }} | ||
===empfangene Nachricht: ACK=== | ===empfangene Nachricht: ACK=== | ||
+ | |||
+ | {{GermanText| | ||
Als Quittung wird die bereits im Basis-Profil beschriebene ACK-Nachricht erwartet. Ob als Transport- und/oder Verarbeitungsquittung, wird dabei über die entsprechenden Felder im MSH-Segment bestimmt. | Als Quittung wird die bereits im Basis-Profil beschriebene ACK-Nachricht erwartet. Ob als Transport- und/oder Verarbeitungsquittung, wird dabei über die entsprechenden Felder im MSH-Segment bestimmt. | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{EnglishText| | ||
+ | The ACK message is expected as acknowledgment as it is described in the basic profile. | ||
+ | The relevant fields in the MSH segment indicate if it has to be an accept acknowledgment or an application acknowledgment. | ||
+ | }} | ||
{| class="hl7table" | {| class="hl7table" | ||
Zeile 522: | Zeile 633: | ||
|MSH||[1..1]||R||Message Header||2.15.9 | |MSH||[1..1]||R||Message Header||2.15.9 | ||
|- | |- | ||
− | |[ { SFT } ]|| bgcolor=" | + | |[ { SFT } ]|| bgcolor="BBFFFF" |[0..1]|| bgcolor="BBFFFF" |C (O)||Software Segment||2.15.12 |
|- | |- | ||
|MSA||[1..1]||R||Message Acknowledgment||2.15.8 | |MSA||[1..1]||R||Message Acknowledgment||2.15.8 | ||
|- | |- | ||
− | |[ { ERR } ]||[0.. | + | |[ { ERR } ]||[0..*]|| bgcolor="BBFFFF" |RE (O)||Error||2.15.5 |
|- | |- | ||
|} | |} | ||
+ | |||
+ | {{GermanText| | ||
Das SFT-Segment muss bei Bedarf mitgesendet werden können. | Das SFT-Segment muss bei Bedarf mitgesendet werden können. | ||
+ | }} | ||
+ | {{EnglishText| | ||
+ | The SFT segment shall be sent upon request. | ||
+ | }} | ||
==Beispielnachrichten== | ==Beispielnachrichten== | ||
Zeile 553: | Zeile 670: | ||
=Segmente= | =Segmente= | ||
+ | |||
+ | {{GermanText| | ||
Um die in Abschnitt 2 aufgelisteten Daten zu übermitteln, werden folgende Segmente benötigt: | Um die in Abschnitt 2 aufgelisteten Daten zu übermitteln, werden folgende Segmente benötigt: | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{EnglishText| | ||
+ | To transmit the data as listed in section 2 the following segments are required: | ||
+ | }} | ||
==MSH - Message Header== | ==MSH - Message Header== | ||
+ | |||
+ | {{GermanText| | ||
Das Segment MSH wird am Anfang jeder Nachricht verwendet. | Das Segment MSH wird am Anfang jeder Nachricht verwendet. | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{EnglishText| | ||
+ | The MSH segment shall be sent at the beginning of each message. | ||
+ | }} | ||
{| class="hl7table" | {| class="hl7table" | ||
Zeile 601: | Zeile 732: | ||
|20||Alternate Character Set Handling Scheme/ Verfahren zum Zeichensatzwechsel innerhalb der Nachricht||[0..0]||X||0356||01317||ID|| ||2.15.9.20 | |20||Alternate Character Set Handling Scheme/ Verfahren zum Zeichensatzwechsel innerhalb der Nachricht||[0..0]||X||0356||01317||ID|| ||2.15.9.20 | ||
|- | |- | ||
− | |21||Message Profile Identifier/ ID des Nachrichtenprofils||[1..\*]||R|| bgcolor=" | + | |21||Message Profile Identifier/ ID des Nachrichtenprofils||[1..\*]||R|| bgcolor="BBFFFF" | ||01598||EI|| ||2.15.9.21 |
|- | |- | ||
|} | |} | ||
Zeile 607: | Zeile 738: | ||
===MSH-21 ID des Nachrichtenprofils=== | ===MSH-21 ID des Nachrichtenprofils=== | ||
+ | |||
+ | {{GermanText| | ||
In diesem Feld wird die Kennung für dieses Nachrichtenprofil übermittelt: | In diesem Feld wird die Kennung für dieses Nachrichtenprofil übermittelt: | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{EnglishText| | ||
+ | This field shall transmit the identification of this message profile. | ||
+ | }} | ||
2.16.840.1.113883.2.6.9.62 | 2.16.840.1.113883.2.6.9.62 | ||
==PID - Patient Identification== | ==PID - Patient Identification== | ||
+ | |||
+ | {{GermanText| | ||
Das PID-Segment dient der Übermittlung der nicht fall-spezifischen Patientendaten. | Das PID-Segment dient der Übermittlung der nicht fall-spezifischen Patientendaten. | ||
Ein Großteil der nicht erlaubten Felder bezieht sich auf Informationen aus dem Bereich der Veterinärmedizin bzw. Informationen, deren Verarbeitung in Deutschland nicht zugelassen ist. | Ein Großteil der nicht erlaubten Felder bezieht sich auf Informationen aus dem Bereich der Veterinärmedizin bzw. Informationen, deren Verarbeitung in Deutschland nicht zugelassen ist. | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{EnglishText| | ||
+ | The PID segment is used to transmit the patient demographic data. | ||
+ | Most of the disallowed fields are related to information being necessary in veterinary medicine or information which is prohibited in Germany. | ||
+ | }} | ||
{| class="hl7table" | {| class="hl7table" | ||
Zeile 622: | Zeile 768: | ||
|2||Patient ID/ Patienten-ID||[0..0]||X||||00105||CX||20||3.4.2.2 | |2||Patient ID/ Patienten-ID||[0..0]||X||||00105||CX||20||3.4.2.2 | ||
|- | |- | ||
− | |3||Patient Identifier List/ Patienten-ID-Liste||[1.. | + | |3||Patient Identifier List/ Patienten-ID-Liste||[1..*]||R||||00106||CX||250||3.4.2.3 |
|- | |- | ||
|4||Alternate Patient ID – PID/ Alternative Patienten-ID (z.B. für Notaufnahmen)||[0..0]||X||||00107||CX||20||3.4.2.4 | |4||Alternate Patient ID – PID/ Alternative Patienten-ID (z.B. für Notaufnahmen)||[0..0]||X||||00107||CX||20||3.4.2.4 | ||
|- | |- | ||
− | |5||Patient Name/ Patientenname||[1.. | + | |5||Patient Name/ Patientenname||[1..*]||R||||00108||XPN||250||3.4.2.5 |
|- | |- | ||
|6||Mother's Maiden Name/nicht verwendet||[0..0]||X||||00109||XPN||250||3.4.2.6 | |6||Mother's Maiden Name/nicht verwendet||[0..0]||X||||00109||XPN||250||3.4.2.6 | ||
Zeile 636: | Zeile 782: | ||
|9||Patient Alias/ Aliasname(n) des Patienten||[0..0]||X||||00112||XPN||250||3.4.2.9 | |9||Patient Alias/ Aliasname(n) des Patienten||[0..0]||X||||00112||XPN||250||3.4.2.9 | ||
|- | |- | ||
− | |10||Race/ Rasse||[0..0]|| bgcolor=" | + | |10||Race/ Rasse||[0..0]|| bgcolor="BBFFFF" |X<br/>(O)||0005||00113||CE||250||3.4.2.10 |
|- | |- | ||
− | |11||Patient Address/ Anschrift des Patienten||[0.. | + | |11||Patient Address/ Anschrift des Patienten||[0..*]||RE||||00114||XAD||250||3.4.2.11 |
|- | |- | ||
|12||County Code/ Gemeindekennziffer||[0..0]||X||0289||00115||IS||4||3.4.2.12 | |12||County Code/ Gemeindekennziffer||[0..0]||X||0289||00115||IS||4||3.4.2.12 | ||
|- | |- | ||
− | |13||Phone Number – Home/ Telefonnummer des Patienten (privat)||[0.. | + | |13||Phone Number – Home/ Telefonnummer des Patienten (privat)||[0..*]||O||||00116||XTN||250||3.4.2.13 |
|- | |- | ||
− | |14||Phone Number – Business/ Telefonnummer des Patienten (dienstlich)||[0.. | + | |14||Phone Number – Business/ Telefonnummer des Patienten (dienstlich)||[0..*]||O||||00117||XTN||250||3.4.2.14 |
|- | |- | ||
|15||Primary Language/ Muttersprache||[0..1]||O||0296||00118||CE||250||3.4.2.15 | |15||Primary Language/ Muttersprache||[0..1]||O||0296||00118||CE||250||3.4.2.15 | ||
Zeile 658: | Zeile 804: | ||
|20||Driver's License Number - Patient/ nicht verwendet||[0..0]||X||||00123||DLN||25||3.4.2.20 | |20||Driver's License Number - Patient/ nicht verwendet||[0..0]||X||||00123||DLN||25||3.4.2.20 | ||
|- | |- | ||
− | |21||Mother's Identifier/ Identifikatoren der Mutter des Patienten||[0.. | + | |21||Mother's Identifier/ Identifikatoren der Mutter des Patienten||[0..*]||O||||00124||CX||250||3.4.2.21 |
|- | |- | ||
− | |22||Ethnic Group/ Ethnische Zugehörigkeit||[0..0]|| bgcolor=" | + | |22||Ethnic Group/ Ethnische Zugehörigkeit||[0..0]|| bgcolor="BBFFFF" |X<br/>(O)||0189||00125||CE||250||3.4.2.22 |
|- | |- | ||
|23||Birth Place/ Geburtsort des Patienten||[0..1]||O||||00126||ST||250||3.4.2.23 | |23||Birth Place/ Geburtsort des Patienten||[0..1]||O||||00126||ST||250||3.4.2.23 | ||
Zeile 668: | Zeile 814: | ||
|25||Birth Order/ Reihenfolge bei Mehrlingsgeburt||[0..1]||CE||||00128||NM||2||3.4.2.25 | |25||Birth Order/ Reihenfolge bei Mehrlingsgeburt||[0..1]||CE||||00128||NM||2||3.4.2.25 | ||
|- | |- | ||
− | |26||Citizenship/ Länderkennzeichen / Staatsangehörigkeit||[0.. | + | |26||Citizenship/ Länderkennzeichen / Staatsangehörigkeit||[0..*]||O||0171||00129||CE||250||3.4.2.26 |
|- | |- | ||
|27||Veterans Military Status/ Beruf / Tätigkeit des Patienten||[0..1]||O||0172||00130||CE||250||3.4.2.27 | |27||Veterans Military Status/ Beruf / Tätigkeit des Patienten||[0..1]||O||0172||00130||CE||250||3.4.2.27 | ||
Zeile 680: | Zeile 826: | ||
|31||Identity Unknown Indicator/ Kennzeichen Identität unbekannt||[0..1]||RE||0136||01535||ID||1||3.4.2.31 | |31||Identity Unknown Indicator/ Kennzeichen Identität unbekannt||[0..1]||RE||0136||01535||ID||1||3.4.2.31 | ||
|- | |- | ||
− | |32||Identity Reliability Code/ Zuverlässigkeit der Identität||[0.. | + | |32||Identity Reliability Code/ Zuverlässigkeit der Identität||[0..*]||RE||0445||01536||IS||20||3.4.2.32 |
|- | |- | ||
|33||Last Update Date/Time/ Zeitpunkt der letzten Aktualisierung||[0..1]||RE||||01537||TS||26||3.4.2.33 | |33||Last Update Date/Time/ Zeitpunkt der letzten Aktualisierung||[0..1]||RE||||01537||TS||26||3.4.2.33 | ||
Zeile 700: | Zeile 846: | ||
==OBX - Observations== | ==OBX - Observations== | ||
+ | |||
+ | {{GermanText| | ||
Dieses Segment ist notwendig, um bestimmte DRG-relevante Informationen in ADT-Nachrichten zu übermitteln. | Dieses Segment ist notwendig, um bestimmte DRG-relevante Informationen in ADT-Nachrichten zu übermitteln. | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{EnglishText| | ||
+ | This segment is necessary to transmit DRG-related information in ADT messages. | ||
+ | }} | ||
{| class="hl7table" | {| class="hl7table" | ||
Zeile 711: | Zeile 864: | ||
|3||Observation Identifier/ Bezeichnung der Untersuchung||[1..1]||R||||00571||CE||||7.4.2.3 | |3||Observation Identifier/ Bezeichnung der Untersuchung||[1..1]||R||||00571||CE||||7.4.2.3 | ||
|- | |- | ||
− | |4||Observation Sub-ID/ Differenzierung von Ergebnissen einer Untersuchung||[0..0]|| bgcolor=" | + | |4||Observation Sub-ID/ Differenzierung von Ergebnissen einer Untersuchung||[0..0]|| bgcolor="BBFFFF" |X<br/>(O)||||00572||ST||||7.4.2.4 |
|- | |- | ||
|5||Observation Value/ (Teil-) Ergebnis / Meßwerts||[1..1]||R||||00573||varies||||7.4.2.5 | |5||Observation Value/ (Teil-) Ergebnis / Meßwerts||[1..1]||R||||00573||varies||||7.4.2.5 | ||
Zeile 727: | Zeile 880: | ||
|11||Observation Result Status/ Ergebnisstatus||[1..1]||R||0085||00579||ID||1||7.4.2.11 | |11||Observation Result Status/ Ergebnisstatus||[1..1]||R||0085||00579||ID||1||7.4.2.11 | ||
|- | |- | ||
− | |12||Effective Date of Reference Range/ Datum der letzten Referenzbereichsfestlegung im System||[0..1]||O||||00580||TS||||7.4.2.12 | + | |12||Effective Date of Reference Range/ Datum der letzten Referenzbereichsfestlegung im System||[0..1]||O|| ||00580||TS|| ||7.4.2.12 |
|- | |- | ||
− | |13||User Defined Access Checks/ benutzerdefinierte Zugriffsberechtigung (für dieses Ergebnis)||[0..1]||O||||00581||ST||||7.4.2.13 | + | |13||User Defined Access Checks/ benutzerdefinierte Zugriffsberechtigung (für dieses Ergebnis)||[0..1]||O|| ||00581||ST|| ||7.4.2.13 |
|- | |- | ||
− | |14||Date/Time of the Observation/ Zeitpunkt der Untersuchung / Probenentnahme||[0..1]||RE||||00582||TS||||7.4.2.14 | + | |14||Date/Time of the Observation/ Zeitpunkt der Untersuchung / Probenentnahme||[0..1]||RE|| ||00582||TS|| ||7.4.2.14 |
|- | |- | ||
− | |15||Producer's ID/ Kennzeichen der Untersuchungsstelle||[0..1]||O||||00583||CE||||7.4.2.15 | + | |15||Producer's ID/ Kennzeichen der Untersuchungsstelle||[0..1]||O|| ||00583||CE|| ||7.4.2.15 |
|- | |- | ||
− | |16||Responsible Observer/ Verantwortlicher Untersucher||[0.. | + | |16||Responsible Observer/ Verantwortlicher Untersucher||[0..*]||O|| ||00584||XCN|| ||7.4.2.16 |
|- | |- | ||
− | |17||Observation Method/ Untersuchungsmethode||[0.. | + | |17||Observation Method/ Untersuchungsmethode||[0..*]||O||||00936||CE||||7.4.2.17 |
|- | |- | ||
− | |18||Equipment Instance Identifier/ ID des Gerätes||[0.. | + | |18||Equipment Instance Identifier/ ID des Gerätes||[0..*]||O||||01479||EI||||7.4.2.18 |
|- | |- | ||
|19||Date/Time of the Analysis/ Zeitpunkt der Analyse||[0..1]||O||||01480||TS||||7.4.2.19 | |19||Date/Time of the Analysis/ Zeitpunkt der Analyse||[0..1]||O||||01480||TS||||7.4.2.19 | ||
Zeile 747: | Zeile 900: | ||
==DG1 - Diagnosis== | ==DG1 - Diagnosis== | ||
+ | |||
+ | {{GermanText| | ||
Dieses Segment wird unverändert übernommen. | Dieses Segment wird unverändert übernommen. | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{EnglishText| | ||
+ | This segment is used without any change. | ||
+ | }} | ||
==PR1 - Procedures== | ==PR1 - Procedures== | ||
+ | |||
+ | {{GermanText| | ||
Dieses Segment wird unverändert übernommen. | Dieses Segment wird unverändert übernommen. | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{EnglishText| | ||
+ | This segment is used without any change. | ||
+ | }} | ||
==PV1 - Patient Visit== | ==PV1 - Patient Visit== | ||
+ | |||
+ | {{GermanText| | ||
In dem PV1-Segment werden die fallspezifischen Informationen übertragen. Um dieses Segment nicht zu überfrachten, sind Teile in das PV2-Segment ausgelagert worden. | In dem PV1-Segment werden die fallspezifischen Informationen übertragen. Um dieses Segment nicht zu überfrachten, sind Teile in das PV2-Segment ausgelagert worden. | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{EnglishText| | ||
+ | The PV1 segment transmits the visit related information. To prevent an overload to this segment some data is moved to the PV2 segment. | ||
+ | }} | ||
{| class="hl7table" | {| class="hl7table" | ||
Zeile 770: | Zeile 944: | ||
|6||Prior Patient Location/ Vorheriger Aufenthaltsort (bei Verlegung)||[0..1]||O||||00136||PL||80||3.4.3.6 | |6||Prior Patient Location/ Vorheriger Aufenthaltsort (bei Verlegung)||[0..1]||O||||00136||PL||80||3.4.3.6 | ||
|- | |- | ||
− | |7||Attending Doctor/ Behandelnder Arzt||[0.. | + | |7||Attending Doctor/ Behandelnder Arzt||[0..*]||O||0010||00137||XCN||250||3.4.3.7 |
|- | |- | ||
− | |8||Referring Doctor/ Einweisender Arzt||[0.. | + | |8||Referring Doctor/ Einweisender Arzt||[0..*]||O||0010||00138||XCN||250||3.4.3.8 |
|- | |- | ||
|9||Consulting Doctor/ Mitbehandelnde Ärzte (1 = Hausarzt, 2..n = weitere Ärzte)||[0..0]||X||0010||00139||XCN||250||3.4.3.9 | |9||Consulting Doctor/ Mitbehandelnde Ärzte (1 = Hausarzt, 2..n = weitere Ärzte)||[0..0]||X||0010||00139||XCN||250||3.4.3.9 | ||
Zeile 790: | Zeile 964: | ||
|16||VIP Indicator/ VIP||[0..1]||O||0099||00146||IS||2||3.4.3.16 | |16||VIP Indicator/ VIP||[0..1]||O||0099||00146||IS||2||3.4.3.16 | ||
|- | |- | ||
− | |17||Admitting Doctor/ Aufnehmender Arzt||[0.. | + | |17||Admitting Doctor/ Aufnehmender Arzt||[0..*]||O||0010||00147||XCN||250||3.4.3.17 |
|- | |- | ||
|18||Patient Type/ Patientenart ||[0..1]||O||0018||00148||IS||2||3.4.3.18 | |18||Patient Type/ Patientenart ||[0..1]||O||0018||00148||IS||2||3.4.3.18 | ||
Zeile 796: | Zeile 970: | ||
|19||Visit Number/ Fallnummer / Aufnahmenummer||[0..1]||RE||||00149||CX||250||3.4.3.19 | |19||Visit Number/ Fallnummer / Aufnahmenummer||[0..1]||RE||||00149||CX||250||3.4.3.19 | ||
|- | |- | ||
− | |20||Financial Class/ Entgeltart (Schlüssel 4 GSG)||[0.. | + | |20||Financial Class/ Entgeltart (Schlüssel 4 GSG)||[0..*]||O||0064||00150||FC||50||3.4.3.20 |
|- | |- | ||
|21||Charge Price Indicator/ Kassenpatient / Selbstzahler||[0..1]||O||0032||00151||IS||2||3.4.3.21 | |21||Charge Price Indicator/ Kassenpatient / Selbstzahler||[0..1]||O||0032||00151||IS||2||3.4.3.21 | ||
Zeile 804: | Zeile 978: | ||
|23||Credit Rating/ nicht verwendet||[0..0]||X||0046||00153||IS||2||3.4.3.23 | |23||Credit Rating/ nicht verwendet||[0..0]||X||0046||00153||IS||2||3.4.3.23 | ||
|- | |- | ||
− | |24||Contract Code/ Abrechnungsart||[0.. | + | |24||Contract Code/ Abrechnungsart||[0..*]||O||0044||00154||IS||2||3.4.3.24 |
|- | |- | ||
− | |25||Contract Effective Date/ Abrechnungsart gültig ab||[0.. | + | |25||Contract Effective Date/ Abrechnungsart gültig ab||[0..*]||O||||00155||DT||8||3.4.3.25 |
|- | |- | ||
− | |26||Contract Amount/ Kostenanteil (Prozentsatz)||[0.. | + | |26||Contract Amount/ Kostenanteil (Prozentsatz)||[0..*]||O||||00156||NM||12||3.4.3.26 |
|- | |- | ||
− | |27||Contract Period/ Gültigkeitsdauer der Abrechnungsart||[0.. | + | |27||Contract Period/ Gültigkeitsdauer der Abrechnungsart||[0..*]||O||||00157||NM||3||3.4.3.27 |
|- | |- | ||
|28||Interest Code/ nicht verwendet||[0..0]||X||0073||00158||IS||2||3.4.3.28 | |28||Interest Code/ nicht verwendet||[0..0]||X||0073||00158||IS||2||3.4.3.28 | ||
Zeile 828: | Zeile 1.002: | ||
|35||Delete Account Date/ Datum der Löschung des Patientenkontos||[0..1]||O||||00165||DT||8||3.4.3.35 | |35||Delete Account Date/ Datum der Löschung des Patientenkontos||[0..1]||O||||00165||DT||8||3.4.3.35 | ||
|- | |- | ||
− | |36||Discharge Disposition/ Entlassungsart||[0..1]|| bgcolor=" | + | |36||Discharge Disposition/ Entlassungsart||[0..1]|| bgcolor="BBFFFF" |RE<br/>(O)||0112||00166||IS||3||3.4.3.36 |
|- | |- | ||
|37||Discharged to Location/ Entlassen nach||[0..1]||O||0113||00167||DLD||47||3.4.3.37 | |37||Discharged to Location/ Entlassen nach||[0..1]||O||0113||00167||DLD||47||3.4.3.37 | ||
Zeile 866: | Zeile 1.040: | ||
==PV2 - Patient Visit - Additional Information== | ==PV2 - Patient Visit - Additional Information== | ||
+ | |||
+ | {{GermanText| | ||
Das Segment PV2 ist für Informationen vorgesehen, die nur gelegentlich zu übertragen sind. | Das Segment PV2 ist für Informationen vorgesehen, die nur gelegentlich zu übertragen sind. | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{EnglishText| | ||
+ | The PV2 segment is used to transmit information which is rarely used. | ||
+ | }} | ||
{| class="hl7table" | {| class="hl7table" | ||
Zeile 879: | Zeile 1.060: | ||
|4||Transfer Reason/ Verlegungsgrund||[0..1]||O||||00184||CE||||3.4.4.4 | |4||Transfer Reason/ Verlegungsgrund||[0..1]||O||||00184||CE||||3.4.4.4 | ||
|- | |- | ||
− | |5||Patient Valuables/ Wertgegenstände des Patienten||[0.. | + | |5||Patient Valuables/ Wertgegenstände des Patienten||[0..*]||O||||00185||ST||||3.4.4.5 |
|- | |- | ||
|6||Patient Valuables Location/ Aufbewahrungsort der Wertgegenstände||[0..1]||O||||00186||ST||||3.4.4.6 | |6||Patient Valuables Location/ Aufbewahrungsort der Wertgegenstände||[0..1]||O||||00186||ST||||3.4.4.6 | ||
|- | |- | ||
− | |7||Visit User Code/ Zusätzliche Fallkategorisierung||[0.. | + | |7||Visit User Code/ Zusätzliche Fallkategorisierung||[0..*]||O||0130||00187||IS||||3.4.4.7 |
|- | |- | ||
|8||Expected Admit Date/Time/ Voraussichtlicher Aufnahmezeitpunkt||[0..1]||O||||00188||TS||||3.4.4.8 | |8||Expected Admit Date/Time/ Voraussichtlicher Aufnahmezeitpunkt||[0..1]||O||||00188||TS||||3.4.4.8 | ||
Zeile 891: | Zeile 1.072: | ||
|10||Estimated Length of Inpatient Stay/ Voraussichtliche Dauer des stationären Aufenthaltes||[0..1]||O||||00711||NM||||3.4.4.10 | |10||Estimated Length of Inpatient Stay/ Voraussichtliche Dauer des stationären Aufenthaltes||[0..1]||O||||00711||NM||||3.4.4.10 | ||
|- | |- | ||
− | |11||Actual Länge of Inpatient Stay/ Tatsächliche Dauer des stationären Aufenthaltes||[0..1]|| bgcolor=" | + | |11||Actual Länge of Inpatient Stay/ Tatsächliche Dauer des stationären Aufenthaltes||[0..1]|| bgcolor="BBFFFF" |RE<br/>(O)||||00712||NM||||3.4.4.11 |
|- | |- | ||
|12||Visit Beschreibung/ Fallbeschreibung||[0..1]||O||||00713||ST||||3.4.4.12 | |12||Visit Beschreibung/ Fallbeschreibung||[0..1]||O||||00713||ST||||3.4.4.12 | ||
|- | |- | ||
− | |13||Referral Source Code/ Überweisende Einrichtung||[0.. | + | |13||Referral Source Code/ Überweisende Einrichtung||[0..*]||O||||00714||XCN||||3.4.4.13 |
|- | |- | ||
|14||Previous Service Date/ Datum der letzten Behandlung aus demselben Grund||[0..1]||O||||00715||DT||||3.4.4.14 | |14||Previous Service Date/ Datum der letzten Behandlung aus demselben Grund||[0..1]||O||||00715||DT||||3.4.4.14 | ||
Zeile 941: | Zeile 1.122: | ||
|35||Military Non-Availability Code/ nicht verwendet||[0..0]||X||0136||00736||ID||||3.4.4.35 | |35||Military Non-Availability Code/ nicht verwendet||[0..0]||X||0136||00736||ID||||3.4.4.35 | ||
|- | |- | ||
− | |36||Newborn Baby Indicator/ Merkmal Neugeborenes||[0..1]|| bgcolor=" | + | |36||Newborn Baby Indicator/ Merkmal Neugeborenes||[0..1]|| bgcolor="BBFFFF" |RE<br/>(O)||0136||00737||ID||||3.4.4.36 |
|- | |- | ||
− | |37||Baby Detained Indicator/ Merkmal Weiterbehandlung des Neugeborenen||[0..1]|| bgcolor=" | + | |37||Baby Detained Indicator/ Merkmal Weiterbehandlung des Neugeborenen||[0..1]|| bgcolor="BBFFFF" |RE<br/>(O)||0136||00738||ID||||3.4.4.37 |
|- | |- | ||
|38||Mode of Arrival Code/ Transportart bei Ankunft||[0..1]||O||0430||01543||CE||||3.4.4.38 | |38||Mode of Arrival Code/ Transportart bei Ankunft||[0..1]||O||0430||01543||CE||||3.4.4.38 | ||
|- | |- | ||
− | |39||Recreational Drug Use Code/ Drogengebrauch||[0.. | + | |39||Recreational Drug Use Code/ Drogengebrauch||[0..*]||O||0431||01544||CE||||3.4.4.39 |
|- | |- | ||
|40||Admission Level of Care Code/ Charakterisierung des Krankheitszustandes||[0..1]||O||0432||01545||CE||||3.4.4.40 | |40||Admission Level of Care Code/ Charakterisierung des Krankheitszustandes||[0..1]||O||0432||01545||CE||||3.4.4.40 | ||
|- | |- | ||
− | |41||Precaution Code/ Hinweise für Vorsichtsmaßnahmen||[0.. | + | |41||Precaution Code/ Hinweise für Vorsichtsmaßnahmen||[0..*]||O||0433||01546||CE||||3.4.4.41 |
|- | |- | ||
|42||Patient Condition Code/ Zustand des Patienten||[0..1]||O||0434||01547||CE||||3.4.4.42 | |42||Patient Condition Code/ Zustand des Patienten||[0..1]||O||0434||01547||CE||||3.4.4.42 | ||
Zeile 959: | Zeile 1.140: | ||
|44||Organ Donor Code/ Einwilligung zur Organspende||[0..1]||O||0316||00760||IS||||3.4.4.44 | |44||Organ Donor Code/ Einwilligung zur Organspende||[0..1]||O||0316||00760||IS||||3.4.4.44 | ||
|- | |- | ||
− | |45||Advance Directive Code/ Verfügung des Patienten||[0.. | + | |45||Advance Directive Code/ Verfügung des Patienten||[0..*]||O||0435||01548||CE||||3.4.4.45 |
|- | |- | ||
|46||Patient Status Effective Date/ Gültigkeitsdatum für Fallstatus||[0..1]||O||||01549||DT||||3.4.4.46 | |46||Patient Status Effective Date/ Gültigkeitsdatum für Fallstatus||[0..1]||O||||01549||DT||||3.4.4.46 | ||
Zeile 967: | Zeile 1.148: | ||
|48||Expected Pre-admission Testing Date/Time/ erwarteter Zeitpunkt der Voruntersuchungen||[0..1]||O||||01841||TS||||3.4.4.48 | |48||Expected Pre-admission Testing Date/Time/ erwarteter Zeitpunkt der Voruntersuchungen||[0..1]||O||||01841||TS||||3.4.4.48 | ||
|- | |- | ||
− | |49||Notify Clergy Code/ Benachrichtigung Geistlicher||[0.. | + | |49||Notify Clergy Code/ Benachrichtigung Geistlicher||[0..*]||O||0534||01842||IS||||3.4.4.49 |
|- | |- | ||
|} | |} | ||
Zeile 973: | Zeile 1.154: | ||
=Für DRGs zu übermittelnde Informationen= | =Für DRGs zu übermittelnde Informationen= | ||
+ | |||
+ | {{GermanText| | ||
Für die Bestimmung der DRGs sind neben den Diagnosen und Prozeduren noch zusätzliche demographische und medizinische Daten zu übertragen. | Für die Bestimmung der DRGs sind neben den Diagnosen und Prozeduren noch zusätzliche demographische und medizinische Daten zu übertragen. | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{EnglishText| | ||
+ | Some more demographic and medical data beside diagnosis and procedures are necessary to determine DRGs. | ||
+ | }} | ||
==Dauer des stationären Aufenthaltes== | ==Dauer des stationären Aufenthaltes== | ||
+ | |||
+ | {{GermanText| | ||
Die Dauer des stationären Aufenthaltes kann annähernd durch mehrere Informationen ermittelt werden: | Die Dauer des stationären Aufenthaltes kann annähernd durch mehrere Informationen ermittelt werden: | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{EnglishText| | ||
+ | The length of the inpatient stay can be determined by several other information: | ||
+ | }} | ||
{| class="hl7table" | {| class="hl7table" | ||
Zeile 993: | Zeile 1.188: | ||
|} | |} | ||
+ | |||
+ | {{GermanText| | ||
Die genaue Dauer des Aufenthaltes kann nur durch PV2-11 übertragen werden, da die anderen Informationen nicht präzise sind bzw. Urlaubstage nicht berücksichtigen. | Die genaue Dauer des Aufenthaltes kann nur durch PV2-11 übertragen werden, da die anderen Informationen nicht präzise sind bzw. Urlaubstage nicht berücksichtigen. | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{EnglishText| | ||
+ | The exact length of stay can be determined by PV2-11, because other information is not precise enough or vacation days are not counted. | ||
+ | }} | ||
==Alter== | ==Alter== | ||
+ | |||
+ | {{GermanText| | ||
Das Alter des Patienten wird aus dem Geburtsdatum (PID-7) errechnet. | Das Alter des Patienten wird aus dem Geburtsdatum (PID-7) errechnet. | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{EnglishText| | ||
+ | The age of the patient can be calculated from the date of birth (PID-7). | ||
+ | }} | ||
==Geschlecht== | ==Geschlecht== | ||
+ | |||
+ | {{GermanText| | ||
Das Geschlecht wird in PID-8 übermittelt. | Das Geschlecht wird in PID-8 übermittelt. | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{EnglishText| | ||
+ | The administrative gender is transmitted with PID-8. | ||
+ | }} | ||
==Hauptdiagnose== | ==Hauptdiagnose== | ||
+ | |||
+ | {{GermanText| | ||
Die Hauptdiagnose wird im DG1-Segment übermittelt. Die Diagnosepriorität ist hierzu mit "1" zu kennzeichnen. (Bei einer Kreuz-/Stern-Diagnose kommt noch die Nachkommastelle hinzu.) | Die Hauptdiagnose wird im DG1-Segment übermittelt. Die Diagnosepriorität ist hierzu mit "1" zu kennzeichnen. (Bei einer Kreuz-/Stern-Diagnose kommt noch die Nachkommastelle hinzu.) | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{EnglishText| | ||
+ | The main diagnosis is sent in the DDG1 segment. The diagnosis priority shall be marked with "1". (For cross/star-diagnosis the first digit after the decimal point shall be considered.) | ||
+ | }} | ||
==Aufnahmegewicht (bei Säuglingen)== | ==Aufnahmegewicht (bei Säuglingen)== | ||
+ | |||
+ | {{GermanText| | ||
Das Aufnahmegewicht (bei Säuglingen) wird als Beobachtung im OBX-Segment übermittelt. Hierzu sind folgende LOINC-Codes zu verwenden: | Das Aufnahmegewicht (bei Säuglingen) wird als Beobachtung im OBX-Segment übermittelt. Hierzu sind folgende LOINC-Codes zu verwenden: | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{EnglishText| | ||
+ | The weight at admission (for newborns) shall be transmitted in the OBX segment. Following LOINC code shall be used for identification: | ||
+ | }} | ||
{| class="hl7table" | {| class="hl7table" | ||
Zeile 1.018: | Zeile 1.248: | ||
==Aufnahmegröße== | ==Aufnahmegröße== | ||
+ | |||
+ | {{GermanText| | ||
Die Aufnahmegröße wird als Beobachtung im OBX-Segment übermittelt. Hierzu sind folgende LOINC-Codes zu verwenden: | Die Aufnahmegröße wird als Beobachtung im OBX-Segment übermittelt. Hierzu sind folgende LOINC-Codes zu verwenden: | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{EnglishText| | ||
+ | The height at admission shall be transmitted in the OBX segment. Following LOINC code shall be used for identification: | ||
+ | }} | ||
{| class="hl7table" | {| class="hl7table" | ||
Zeile 1.035: | Zeile 1.272: | ||
==Aufnahmegewicht== | ==Aufnahmegewicht== | ||
+ | |||
+ | {{GermanText| | ||
Der Vollständigkeit halber: Das Aufnahmegewicht wird ebenfalls als Beobachtung im OBX-Segment übermittelt. Hierzu sind folgende LOINC-Codes zu verwenden: | Der Vollständigkeit halber: Das Aufnahmegewicht wird ebenfalls als Beobachtung im OBX-Segment übermittelt. Hierzu sind folgende LOINC-Codes zu verwenden: | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{EnglishText| | ||
+ | For completeness: The weight at admission shall also be sent in the OBX segment. Following LOINC code shall be used for identification: | ||
+ | }} | ||
{| class="hl7table" | {| class="hl7table" | ||
Zeile 1.053: | Zeile 1.297: | ||
==Kennzeichnung Frühgeborenes== | ==Kennzeichnung Frühgeborenes== | ||
+ | |||
+ | {{GermanText| | ||
Die Übermittlung des Kennzeichens für ein Frühgeborenes kann über | Die Übermittlung des Kennzeichens für ein Frühgeborenes kann über | ||
* das Geburtsgewicht, | * das Geburtsgewicht, | ||
Zeile 1.058: | Zeile 1.304: | ||
* eine Diagnose | * eine Diagnose | ||
definiert werden. | definiert werden. | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{EnglishText| | ||
+ | The indicator for an early delivery of a newborn can be: | ||
+ | * the weight at birth | ||
+ | * the week of gestation | ||
+ | * a diagnosis | ||
+ | }} | ||
==Geburtsgewicht== | ==Geburtsgewicht== | ||
+ | |||
+ | {{GermanText| | ||
Das Geburtsgewicht wird als Beobachtung im OBX-Segment übermittelt. Hierzu ist folgender LOINC-Code zu verwenden: | Das Geburtsgewicht wird als Beobachtung im OBX-Segment übermittelt. Hierzu ist folgender LOINC-Code zu verwenden: | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{EnglishText| | ||
+ | The weight at birth shall be transmitted in the OBX segment. Following LOINC code shall be used for identification: | ||
+ | }} | ||
{| class="hl7table" | {| class="hl7table" | ||
Zeile 1.076: | Zeile 1.337: | ||
|} | |} | ||
+ | {{GermanText| | ||
An dieser Stelle sei gleichzeitig die Übermittlung des Geburtsgröße spezifiziert: | An dieser Stelle sei gleichzeitig die Übermittlung des Geburtsgröße spezifiziert: | ||
+ | |||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{EnglishText| | ||
+ | AT this point the transmission of the height at birth shall be specified: | ||
+ | }} | ||
{| class="hl7table" | {| class="hl7table" | ||
Zeile 1.093: | Zeile 1.361: | ||
==Schwangerschaftswoche== | ==Schwangerschaftswoche== | ||
+ | |||
+ | {{GermanText| | ||
Die Angabe der Schwangerschaftswoche stellt eine Beobachtung dar und wird deshalb im OBX-Segment übermittelt. Zur eindeutigen Kennzeichnung der Untersuchung wird folgender LOINC-Codes verwendet: | Die Angabe der Schwangerschaftswoche stellt eine Beobachtung dar und wird deshalb im OBX-Segment übermittelt. Zur eindeutigen Kennzeichnung der Untersuchung wird folgender LOINC-Codes verwendet: | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{EnglishText| | ||
+ | The gestation week is an observation and is therefore transmitted in the OBX segment. Following LOINC code shall be used for identification: | ||
+ | }} | ||
{| class="hl7table" | {| class="hl7table" | ||
Zeile 1.110: | Zeile 1.385: | ||
==Kennzeichnung Frühgeborenes über Diagnosen== | ==Kennzeichnung Frühgeborenes über Diagnosen== | ||
+ | |||
+ | {{GermanText| | ||
Alternativ kann die Kennzeichnung für ein Frühgeborenes auch "diagnostiziert" werden. Dann ist der entsprechende Code in DG1-3 zu übertragen: | Alternativ kann die Kennzeichnung für ein Frühgeborenes auch "diagnostiziert" werden. Dann ist der entsprechende Code in DG1-3 zu übertragen: | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{EnglishText| | ||
+ | Alternatively, the indication of an early delivery can be "diagnosed" (observed). Then the appropriate code shall be transmitted in DG1-3. | ||
+ | }} | ||
{| class="hl7table" | {| class="hl7table" | ||
Zeile 1.127: | Zeile 1.409: | ||
==Tag der Wundheilung== | ==Tag der Wundheilung== | ||
+ | |||
+ | {{GermanText| | ||
Der Tag der Wundheilung stellt eine Beobachtung dar und wird im OBX-Segment übermittelt. Zur eindeutigen Kennzeichnung der Untersuchung wird folgender LOINC-Codes verwendet: | Der Tag der Wundheilung stellt eine Beobachtung dar und wird im OBX-Segment übermittelt. Zur eindeutigen Kennzeichnung der Untersuchung wird folgender LOINC-Codes verwendet: | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{EnglishText| | ||
+ | The day of healing is an observation and shall be transmitted in the OBX segment. Following LOINC code shall be used for identification: | ||
+ | }} | ||
{| class="hl7table" | {| class="hl7table" | ||
Zeile 1.144: | Zeile 1.433: | ||
==Entlassungsgrund gem. §301== | ==Entlassungsgrund gem. §301== | ||
+ | |||
+ | {{GermanText| | ||
Der Entlassungsgrund wird in PV1-36 "Entlassungsart/-grund" gemäß der Vorgabe in den gemeinsamen Nachrichtenelementen übertragen. | Der Entlassungsgrund wird in PV1-36 "Entlassungsart/-grund" gemäß der Vorgabe in den gemeinsamen Nachrichtenelementen übertragen. | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{EnglishText| | ||
+ | The discharge reason shall be transmitted in PV1-36 according to the specification for the common message elements. | ||
+ | }} | ||
==Beatmungsdauer== | ==Beatmungsdauer== | ||
+ | |||
+ | {{GermanText| | ||
Die Beatmungsdauer in Minuten wird durch das PR1-Segment im Feld 7 übermittelt. Der Code in PR1-3 gibt dann die Form der Beatmung an. | Die Beatmungsdauer in Minuten wird durch das PR1-Segment im Feld 7 übermittelt. Der Code in PR1-3 gibt dann die Form der Beatmung an. | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{EnglishText| | ||
+ | The length of artificial ventilation (in minutes) shall be transmitted in the seventh field of the PR1 segment. The code in PR1-3 designated the means how the ventilation is/was done: | ||
+ | }} | ||
{| class="hl7table" | {| class="hl7table" | ||
Zeile 1.164: | Zeile 1.467: | ||
|} | |} | ||
+ | |||
+ | {{GermanText| | ||
Da seitens des DIMDI für 2005 kein entsprechender Kodierungsschlüssel mehr publiziert wird, kann OPS-301 nicht mehr als Kodierungssystem verwendet werden. Aus diesem Grund wird die Beatmungsdauer wie folgt kodiert: | Da seitens des DIMDI für 2005 kein entsprechender Kodierungsschlüssel mehr publiziert wird, kann OPS-301 nicht mehr als Kodierungssystem verwendet werden. Aus diesem Grund wird die Beatmungsdauer wie folgt kodiert: | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{EnglishText| | ||
+ | Since 2005 DIMDI does not publish any code for this purpose any more. Therefore, OPS-301 cannot be used as a coding system any more. Therefore, the ventilation shall be coded as: | ||
+ | }} | ||
{| class="hl7table" | {| class="hl7table" | ||
Zeile 1.175: | Zeile 1.485: | ||
==Entbindungsart== | ==Entbindungsart== | ||
+ | |||
+ | {{GermanText| | ||
Um besondere Maßnahmen zu dokumentieren, die von einer normalen Entbindung abweichen, werden diese als Maßnahme im PR1-Segment übermittelt. Die Codes dazu stammen aus dem aktuellen OPS-Katalog. | Um besondere Maßnahmen zu dokumentieren, die von einer normalen Entbindung abweichen, werden diese als Maßnahme im PR1-Segment übermittelt. Die Codes dazu stammen aus dem aktuellen OPS-Katalog. | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{EnglishText| | ||
+ | In order to document special treatment diverging from a normal delivery, this shall be sent in the PR1 segment. The codes are coming from the most current OPS catalog. | ||
+ | }} | ||
{| class="hl7table" | {| class="hl7table" |
Aktuelle Version vom 17. April 2015, 15:59 Uhr
This article or section is in the middle of an expansion or major restructuring and is not yet ready for use. You are welcome to assist in its construction by editing it as well. If this article has not been edited in several days, please remove this template. This article was last edited by Foemig (talk| contribs) 9 years ago. (Purge) Diese Seite oder Abschnitt ist derzeit ein Entwurf und ist noch nicht fertiggestellt. Du bist eingeladen, bei der Fertigstellung mitzuwirken. Wenn dieser Beitrag länger als einige Tage nicht editiert wurde, entferne diese Vorlage. This article was last edited by Foemig (talk| contribs) 9 years ago. (Purge) |
Dieses Dokument gibt wieder:
Nachrichtenprofile deutsche Nachrichtenprofile: DRG_Rohdaten-Profil (01). Die Teilmaterialien gehören der Kategorie v2profile an. |
HL7-Deutschland
Abstimmungsdokument | |||
---|---|---|---|
Version | Datum | Status | Realm |
01 | 15.08.2013 | ballotiert | Deutschland |
noch kein download verfügbar |
Version: | 01 |
Ausgabe: | 2013 |
HL7-Version: | 2.5 |
Stand: | 04. Dezember 2013 |
Dokumenten-OID: | 2.16.840.1.113883.2.6.7.41 |
Profil-OID: | 2.16.840.1.113883.2.6.9.62 |
Ansprechpartner:
- Frank Oemig, Agfa HealthCare GmbH, Bonn
Inhaltsverzeichnis
- 1 Dokumentinformation
- 2 Autoren und Copyright-Hinweis, Nutzungshinweise
- 3 Einleitung für DRG-Rohdaten
- 4 Nachrichten
- 5 Segmente
- 6 Für DRGs zu übermittelnde Informationen
- 6.1 Dauer des stationären Aufenthaltes
- 6.2 Alter
- 6.3 Geschlecht
- 6.4 Hauptdiagnose
- 6.5 Aufnahmegewicht (bei Säuglingen)
- 6.6 Aufnahmegröße
- 6.7 Aufnahmegewicht
- 6.8 Kennzeichnung Frühgeborenes
- 6.9 Geburtsgewicht
- 6.10 Schwangerschaftswoche
- 6.11 Kennzeichnung Frühgeborenes über Diagnosen
- 6.12 Tag der Wundheilung
- 6.13 Entlassungsgrund gem. §301
- 6.14 Beatmungsdauer
- 6.15 Entbindungsart
- 7 Anhang
Dokumentinformation
Änderungshistorie
Version | Datum | Bemerkung | Dok.-OID |
---|---|---|---|
3.0 | 07.03.13 | Vorbereitung Freigabe | |
2.2 | 14.12.11 | Anpassung an IHE ITI PAM | |
2.0 | 01.02.06 | Reconciliation | 2.16.840.1.113883.2.6.7.41 |
1.9 | 27.09.05 | technische Korrekturen | |
1.1 | 18.12.04 | technische Korrekturen | 2.16.840.1.113883.2.6.7.21 |
1.0 | 14.10.04 | Erstellung | 2.16.840.1.113883.2.6.7.9 |
Editor
- Frank Oemig (FO), Agfa HealthCare GmbH, Bonn
Review Release 2.1
- Bernd Blobel, eHealth Competence Center, Regensburg
- Dirk Engels, Health-Comm GmbH
- Kai Heitmann, Universität Köln
- Peter Kaufmann, MCS AG
- Frank Oemig (FO), Agfa HealthCare GmbH, Bonn
- Peter Scholz, OSM GmbH
- René Spronk, Ringholm GmbH Integration Consulting
Autoren Ausgabe 2013
- Ralf Brandner, InterComponentWare
- Fakhri Zain Elabdin, CORTEX
- Bettina Lieske, SAP
- Frank Oemig (FO), Agfa HealthCare GmbH, Bonn
- Marek Václavik, SER HealthCare Solutions GmbH
Autoren und Copyright-Hinweis, Nutzungshinweise
Das vorliegende Dokument wurde von Agfa HealthCare in Kooperation mit InterComponentWare und optimal systems entwickelt. Die Nachnutzungs- bzw. Veröffentlichungsansprüche sind nicht beschränkt.
Der Inhalt dieser Spezifikation ist öffentlich.
Zu beachten ist, dass Teile dieses Dokuments auf dem HL7-Standard v2.5 beruhen, für die © Health Level Seven, Inc. gilt. Näheres unter http://www.h7.de-http://www.h7.de/ und http://www.hl7.org-http://www.hl7.org/.
Die Erweiterung oder Ablehnung der Spezifikation, ganz oder in Teilen, ist dem Vorstand der Benutzergruppe und den Editoren/Autoren schriftlich anzuzeigen.
Alle auf nationale Verhältnisse angepassten und veröffentlichten HL7-Spezifkationen können ohne Lizenz- und Nutzungsgebühren in jeder Art von Anwendungssoftware verwendet werden.
Obwohl diese Publikation mit größter Sorgfalt erstellt wurde, kann weder die HL7-Benutzergruppe in Deutschland e.V. noch die an der Erstellung beteiligten Firmen keinerlei Haftung für direkten oder indirekten Schaden übernehmen, die durch den Inhalt dieser Spezifikation entstehen könnten.
The blue highlighted cells in the wiki tables indicate a SHALL-level implementation constraint.
The international requirements that have been superceded by the IHE Germany requirements have been preserved in parentheses.
Einleitung für DRG-Rohdaten
Scope
Basis-Dokumente
This document requires the following documents:
|
Nachrichten
Aufnahme-Nachricht: ADT^A01^ADT_A01
versendete Nachricht: ADT_A01
Segmente | Kard. | Verwendung | Beschreibung | Kapitel |
---|---|---|---|---|
MSH | [1..1] | R | Message Header | 2.15.9 |
[ { SFT } ] | [0..1] | C (O) |
Software Segment | 2.15.12 |
EVN | [1..1] | R | Event Type | 3.4.1 |
PID | [1..1] | R | Patient Identification | 3.4.2 |
[ PD1 ] | [0..0] | X (O) |
Patient Additional Demographic | 3.4.10 |
[ { ROL } ] | [0..*] | O | Role | 15.4.7 |
[ { NK1 } ] | [0..\*] | O | Next of Kin / Associated Parties | 3.4.5 |
PV1 | [1..1] | R | Patient Visit | 3.4.3 |
[ PV2 ] | [0..1] | RE (O) | Patient Visit - Additional Information | 3.4.4 |
[ ZBE ] | [0..1] | RE (-) |
Bewegungen | - |
[ { ROL } ] | [0..*] | O | Role | 15.4.7 |
[ { DB1 } ] | [0..0] | X (O) |
Disability | 3.4.11 |
[ { OBX } ] | [0..*] | RE (O) |
Observation/Result | 7.4.2 |
[ { AL1 } ] | [0..*] | O | Patient Allergy Information | 3.4.6 |
[ { DG1 } ] | [0..*] | RE (O) |
Diagnosis | 6.5.2 |
[ DRG ] | [0..1] | O | Diagnosis Related Group | 6.5.3 |
[{ | [0..*] | RE (O) | --- PROCEDURE | |
PR1 | [1..1] | R | Procedures | 6.5.4 |
[ { ROL } ] | [0..*] | O | Role | 15.4.7 |
}] | ||||
[ { GT1 } ] | [0..0] | X (O) |
Guarantor | 6.5.5 |
[{ | [0..*] | O | --- INSURANCE | |
IN1 | [1..1] | R | Insurance | 6.5.6 |
[ IN2 ] | [0..1] | O | Insurance Additional Information | 6.5.7 |
[ { IN3 } ] | [0..*] | O | Insurance Additional Information, Certification | 6.5.8 |
[ { ROL } ] | [0..*] | O | Role | 15.4.7 |
[ ZGK ] | [O..1] | O | eGK- und KV-Daten | - |
}] | ||||
[ ACC ] | [0..1] | O | Accident | 6.5.9 |
[ UB1 ] | [0..0] | X (O) |
UB82 | 6.5.10 |
[ UB2 ] | [0..0] | X (O) |
UB92 Data | 6.5.11 |
[ PDA ] | [0..1] | O | Patient Death and Autopsy | 3.4.12 |
Die Segmente GT1, UB1 und UB2 sind in Deutschland nicht von Bedeutung und somit nicht zugelassen. Das SFT-Segment muss bei Bedarf mitgesendet werden können. |
GT1, UB1, and UB2 segments are not used in Germany. Therefore they are not permitted. It must be possible to send the SFT segment if needed. |
empfangene Nachricht: ACK
Als Quittung wird die bereits im Basis-Profil beschriebene ACK-Nachricht erwartet. Ob als Transport- und/oder Verarbeitungsquittung, wird dabei über die entsprechenden Felder im MSH-Segment bestimmt. |
Segmente | Kard. | Verwendung | Beschreibung | Kapitel |
---|---|---|---|---|
MSH | [1..1] | R | Message Header | 2.15.9 |
[ { SFT } ] | [0..1] | C (O) |
Software Segment | 2.15.12 |
MSA | [1..1] | R | Message Acknowledgment | 2.15.8 |
[ { ERR } ] | [0..*] | RE (O) |
Error | 2.15.5 |
Das SFT-Segment muss bei Bedarf mitgesendet werden können. |
It must be possible to send the SFT segment if needed. |
Entlass-Nachricht: ADT^A03^ADT_A03
Sending Message: ADT_A03
Segmente | Kard. | Verwendung | Beschreibung | Kapitel |
---|---|---|---|---|
MSH | [1..1] | R | Message Header | 2.15.9 |
[ { SFT } ] | [0..1] | C (O) |
Software Segment | 2.15.12 |
EVN | [1..1] | R | Event Type | 3.4.1 |
PID | [1..1] | R | Patient Identification | 3.4.2 |
[ PD1 ] | [0..0] | X (O) |
Patient Additional Demographic | 3.4.10 |
[ { ROL } ] | [0..*] | O | Role | 15.4.7 |
[ { NK1 } ] | [0..*] | O | Next of Kin / Associated Parties | 3.4.5 |
PV1 | [1..1] | R | Patient Visit | 3.4.3 |
[ PV2 ] | [0..1] | RE (O) |
Patient Visit - Additional Information | 3.4.4 |
[ { ROL } ] | [0..*] | O | Role | 15.4.7 |
[ { DB1 } ] | [0..0] | X (O) | Disability | 3.4.11 |
[ { AL1 } ] | [0..\*] | O | Patient Allergy Information | 3.4.6 |
[ { DG1 } ] | [0..*] | RE | Diagnosis | 6.5.2 |
[ DRG ] | [0..1] | O | Diagnosis Related Group | 6.5.3 |
[{ | [0..*] | RE (O) | --- PROCEDURE | |
PR1 | [1..1] | R | Procedures | 6.5.4 |
[ { ROL } ] | [0..*] | O | Role | 15.4.7 |
}] | ||||
[ { OBX } ] | [0..*] | RE | Observation/Result | 7.4.2 |
[ { GT1 } ] | [0..0] | X (O) |
Guarantor | 6.5.5 |
[{ | [0..*] | O | --- INSURANCE | |
IN1 | [1..1] | R | Insurance | 6.5.6 |
[ IN2 ] | [0..1] | O | Insurance Additional Information | 6.5.7 |
[ { IN3 } ] | [0..*] | O | Insurance Additional Information, Certification | 6.5.8 |
[ { ROL } ] | [0..*] | O | Role | 15.4.7 |
}] | ||||
[ ACC ] | [0..1] | O | Accident | 6.5.9 |
[ PDA ] | [0..1] | O | Patient Death and Autopsy | 3.4.12 |
[ ZBE ] | [0..1] | RE | Bewegungen | - |
empfangene Nachricht: ACK
Als Quittung wird die bereits im Basis-Profil beschriebene ACK-Nachricht erwartet. Ob als Transport- und/oder Verarbeitungsquittung, wird dabei über die entsprechenden Felder im MSH-Segment bestimmt. |
Segmente | Kard. | Verwendung | Beschreibung | Kapitel |
---|---|---|---|---|
MSH | [1..1] | R | Message Header | 2.15.9 |
[ { SFT } ] | [0..1] | C | Software Segment | 2.15.12 |
MSA | [1..1] | R | Message Acknowledgment | 2.15.8 |
[ { ERR } ] | [0..*] | RE | Error | 2.15.5 |
Das SFT-Segment muss bei Bedarf mitgesendet werden können. |
It must be possible to send the SFT segment if needed. |
Registrierungs-Nachricht: ADT^A04^ADT_A01
versendete Nachricht: ADT_A01
Segmente | Kard. | Verwendung | Beschreibung | Kapitel |
---|---|---|---|---|
MSH | [1..1] | R | Message Header | 2.15.9 |
[ { SFT } ] | [0..1] | C (O) | Software Segment | 2.15.12 |
EVN | [1..1] | R | Event Type | 3.4.1 |
PID | [1..1] | R | Patient Identification | 3.4.2 |
[ PD1 ] | [0..0] | X (O) | Patient Additional Demographic | 3.4.10 |
[ { ROL } ] | [0..*] | O | Role | 15.4.7 |
[ { NK1 } ] | [0..\*] | O | Next of Kin / Associated Parties | 3.4.5 |
PV1 | [1..1] | R | Patient Visit | 3.4.3 |
[ PV2 ] | [0..1] | RE (O) | Patient Visit - Additional Information | 3.4.4 |
[ { ROL } ] | [0..*] | O | Role | 15.4.7 |
[ { DB1 } ] | [0..0] | X (O) | Disability | 3.4.11 |
[ { OBX } ] | [0.*] | RE (O) | Observation/Result | 7.4.2 |
[ { AL1 } ] | [0..*] | O | Patient Allergy Information | 3.4.6 |
[ { DG1 } ] | [0..*] | RE (O) | Diagnosis | 6.5.2 |
[ DRG ] | [0..1] | O | Diagnosis Related Group | 6.5.3 |
[{ | [0..*] | RE (O) | --- PROCEDURE | |
PR1 | [1..1] | R | Procedures | 6.5.4 |
[ { ROL } ] | [0..*] | O | Role | 15.4.7 |
}] | ||||
[ { GT1 } ] | [0..0] | X (O) | Guarantor | 6.5.5 |
[{ | [0..*] | O | --- INSURANCE | |
IN1 | [1..1] | R | Insurance | 6.5.6 |
[ IN2 ] | [0..1] | O | Insurance Additional Information | 6.5.7 |
[ { IN3 } ] | [0..*] | O | Insurance Additional Information, Certification | 6.5.8 |
[ { ROL } ] | [0..*] | O | Role | 15.4.7 |
}] | ||||
[ ACC ] | [0..1] | O | Accident | 6.5.9 |
[ UB1 ] | [0..0] | X (O) | UB82 | 6.5.10 |
[ UB2 ] | [0..0] | X (O) | UB92 Data | 6.5.11 |
[ PDA ] | [0..1] | O | Patient Death and Autopsy | 3.4.12 |
[ ZBE ] | [1..1] | RE (-) | Bewegungen | - |
Die Segmente GT1, UB1 und UB2 sind in Deutschland nicht von Bedeutung und somit nicht zugelassen. Das SFT-Segment muss bei Bedarf mitgesendet werden können. |
GT1, UB1, and UB2 segments are not used in Germany. Therefore they are not permitted. It must be possible to send the SFT segment if needed. |
empfangene Nachricht: ACK
Als Quittung wird die bereits im Basis-Profil beschriebene ACK-Nachricht erwartet. Ob als Transport- und/oder Verarbeitungsquittung, wird dabei über die entsprechenden Felder im MSH-Segment bestimmt. |
Segmente | Kard. | Verwendung | Beschreibung | Kapitel |
---|---|---|---|---|
MSH | [1..1] | R | Message Header | 2.15.9 |
[ { SFT } ] | [0..1] | C (O) | Software Segment | 2.15.12 |
MSA | [1..1] | R | Message Acknowledgment | 2.15.8 |
[ { ERR } ] | [0..*] | RE (O) | Error | 2.15.5 |
Das SFT-Segment muss bei Bedarf mitgesendet werden können. |
The SFT segment shall be sent upon request. |
Änderungs-Nachricht: ADT^A08^ADT_A01
versendete Nachricht: ADT_A01
Segmente | Kard. | Verwendung | Beschreibung | Kapitel |
---|---|---|---|---|
MSH | [1..1] | R | Message Header | 2.15.9 |
[ { SFT } ] | [0..1] | C (O) | Software Segment | 2.15.12 |
EVN | [1..1] | R | Event Type | 3.4.1 |
PID | [1..1] | R | Patient Identification | 3.4.2 |
[ PD1 ] | [0..0] | X (O) | Patient Additional Demographic | 3.4.10 |
[ { ROL } ] | [0..*] | O | Role | 15.4.7 |
[ { NK1 } ] | [0..*] | O | Next of Kin / Associated Parties | 3.4.5 |
PV1 | [1..1] | R | Patient Visit | 3.4.3 |
[ PV2 ] | [0..1] | RE (O) | Patient Visit - Additional Information | 3.4.4 |
[ { ROL } ] | [0..*] | O | Role | 15.4.7 |
[ { DB1 } ] | [0..0] | X (O) | Disability | 3.4.11 |
[ { OBX } ] | [0..*] | RE (O) | Observation/Result | 7.4.2 |
[ { AL1 } ] | [0..*] | O | Patient Allergy Information | 3.4.6 |
[ { DG1 } ] | [0..*] | RE (O) | Diagnosis | 6.5.2 |
[ DRG ] | [0..1] | O | Diagnosis Related Group | 6.5.3 |
[{ | [0..*] | RE (O) | --- PROCEDURE | |
PR1 | [1..1] | R | Procedures | 6.5.4 |
[ { ROL } ] | [0..*] | O | Role | 15.4.7 |
}] | ||||
[ { GT1 } ] | [0..0] | X (O) | Guarantor | 6.5.5 |
[{ | [0..*] | O | --- INSURANCE | |
IN1 | [1..1] | R | Insurance | 6.5.6 |
[ IN2 ] | [0..1] | O | Insurance Additional Information | 6.5.7 |
[ { IN3 } ] | [0..*] | O | Insurance Additional Information, Certification | 6.5.8 |
[ { ROL } ] | [0..*] | O | Role | 15.4.7 |
}] | ||||
[ ACC ] | [0..1] | O | Accident | 6.5.9 |
[ UB1 ] | [0..0] | X (O) | UB82 | 6.5.10 |
[ UB2 ] | [0..0] | X (O) | UB92 Data | 6.5.11 |
[ PDA ] | [0..1] | O | Patient Death and Autopsy | 3.4.12 |
[ ZBE ] | [1..1] | RE (-) | Bewegungen | - |
Die Segmente GT1, UB1 und UB2 sind in Deutschland nicht von Bedeutung und somit nicht zugelassen. Das SFT-Segment muss bei Bedarf mitgesendet werden können. |
The GT1, UB1 and UB2 segments are not necessary in Germany and prohibited therefore. The SFT segment shall be sent upon request. |
empfangene Nachricht: ACK
Als Quittung wird die bereits im Basis-Profil beschriebene ACK-Nachricht erwartet. Ob als Transport- und/oder Verarbeitungsquittung, wird dabei über die entsprechenden Felder im MSH-Segment bestimmt. |
Segmente | Kard. | Verwendung | Beschreibung | Kapitel |
---|---|---|---|---|
MSH | [1..1] | R | Message Header | 2.15.9 |
[ { SFT } ] | [0..1] | C (O) | Software Segment | 2.15.12 |
MSA | [1..1] | R | Message Acknowledgment | 2.15.8 |
[ { ERR } ] | [0..*] | RE (O) | Error | 2.15.5 |
Das SFT-Segment muss bei Bedarf mitgesendet werden können. |
The SFT segment shall be sent upon request. |
Beispielnachrichten
Nachricht 1
MSH|^~\&|KIS|ADT|LAB|ADT|200509201025||ADT^A08^ADT_A01|00013424|P|2.5^DEU&&HL70399|||AL|NE||8859/1|||2.16.840.1.113883.2.6.9.62^^2.16.840.1.113883.2.6^ISO~2.16.840.1.113883.2.6.9.52^^2.16.840.1.113883.2.6^ISO EVN||200509201025 PID|||443247^^^KIS^PI||Neumeier&&Neumeier^Andrea^^^^^L~Docker&&Docker^Andrea^^^^^B||19750703|F|||||^PRN^PH^^49^69^32345476^^^^^069/32345476||DEU^German^HL70296^deutsch|M^^HL70002|EVC^^HL70006|||||||Y|2 PV1|1|I|IN1^202^^IN^^N^A||||||||||||||||20055464^^^KIS^VN OBX|1|NM|11884-4^Gestationsalter^LN||36||1-40|N|||F|||20050920 ZBE|435756|20050920||REFERENCE
Nachricht 2
MSH|^~\&|KIS|ADT|LAB|ADT|200509201025||ADT^A08^ADT_A01|00013424|P|2.5^DEU&&HL70399|||AL|NE||8859/1|||2.16.840.1.113883.2.6.9.62^^2.16.840.1.113883.2.6^ISO~2.16.840.1.113883.2.6.9.52^^2.16.840.1.113883.2.6^ISO EVN||200509201025 PID|||443247^^^KIS^PI||Neumeier&&Neumeier^Andrea^^^^^L||19750703|F|||||^PRN^PH^^49^69^32345476||DEU^^HL70296|M^^HL70002|EVC^^HL70006|||||||Y|2 PV1|1|I|IN1^202^^IN^^N^A||||||||||||||||200555464^^^KIS^VN|||||||||||||||||||||||||200509161815 DG1|1||P07.1^Neugeborenes mit sonstigem niedrigem Geburtsgewicht^I10-2004||20050920|BD|||||||||1|243211^Wolf&&Wolf^Günther^^^Dr.^^^^L^^^DN||||324254456^KIS|A ZBE|343445768^KIS|20050919||REFERENCE
Segmente
Um die in Abschnitt 2 aufgelisteten Daten zu übermitteln, werden folgende Segmente benötigt: |
To transmit the data as listed in section 2 the following segments are required: |
MSH - Message Header
Das Segment MSH wird am Anfang jeder Nachricht verwendet. |
The MSH segment shall be sent at the beginning of each message. |
Lfd. Nr. | Beschreibung | Kard. | Verwendung | Tab. | Data Item | DT | Länge | Kap. |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Field Separator/ Feldtrennzeichen | [1..1] | R | 00001 | ST | 1 | 2.15.9.1 | |
2 | Encoding Characters/ Weitere Trennzeichen | [1..1] | R | 00002 | ST | 4 | 2.15.9.2 | |
3 | Sending Application/ Sendende Anwendung / Sendender Bereich | [1..1] | R | 0361 | 00003 | HD | 2.15.9.3 | |
4 | Sending Facility/ Sendender Prozeß / Sendende Einrichtung innerhalb des Bereiches | [1..1] | R | 0362 | 00004 | HD | 2.15.9.4 | |
5 | Receiving Application/ Empfangende Anwendung / Empfangender Bereich | [1..1] | R | 0361 | 00005 | HD | 2.15.9.5 | |
6 | Receiving Facility/ Empfangender Prozeß / Empfangende Einrichtung innerhalb des Bereiches | [1..1] | R | 0362 | 00006 | HD | 2.15.9.6 | |
7 | Date/Time Of Message/ Zeitpunkt Nachrichtenerstellung | [1..1] | R | 00007 | TS | 2.15.9.7 | ||
8 | Security/ Sicherheitsspezifikation | [0..0] | X | 00008 | ST | 2.15.9.8 | ||
9 | Message Type/ Nachrichtentyp und Ereigniscode | [1..1] | R | 00009 | MSG | 15 | 2.15.9.9 | |
10 | Message Control ID/ Nachrichtenkontrollnummer | [1..1] | R | 00010 | ST | 2.15.8.2 | ||
11 | Processing ID/ Verarbeitungsmodus | [1..1] | R | 00011 | PT | 2.15.9.11 | ||
12 | Version ID/ HL7-Versionsnummer | [1..1] | R | 00012 | VID | 2.15.9.12 | ||
13 | Sequence Number/ Laufende Nummer | [0..0] | X | 00013 | NM | 2.15.9.13 | ||
14 | Continuation Pointer/ Fortsetzungszeiger | [0..0] | X | 00014 | ST | 2.15.4.1 | ||
15 | Accept Acknowledgment Type/ Bedingung für Empfangsbestätigung | [1..1] | R | 0155 | 00015 | ID | 2 | 2.15.9.15 |
16 | Application Acknowledgment Type/ Bedingung für Verarbeitungsbestätigung | [1..1] | R | 0155 | 00016 | ID | 2 | 2.15.9.16 |
17 | Country Code/ Ursprungsland der Nachricht | [0..1] | RE | 0399 | 00017 | ID | 2.15.9.17 | |
18 | Character Set/ Zeichensatz | [1..1] | R | 0211 | 00692 | ID | 2.15.9.18 | |
19 | Principal Language Of Message/ Sprache der Nachricht | [0..1] | RE | 0296 | 00693 | CE | 2.15.9.19 | |
20 | Alternate Character Set Handling Scheme/ Verfahren zum Zeichensatzwechsel innerhalb der Nachricht | [0..0] | X | 0356 | 01317 | ID | 2.15.9.20 | |
21 | Message Profile Identifier/ ID des Nachrichtenprofils | [1..\*] | R | 01598 | EI | 2.15.9.21 |
MSH-21 ID des Nachrichtenprofils
In diesem Feld wird die Kennung für dieses Nachrichtenprofil übermittelt: |
This field shall transmit the identification of this message profile. |
2.16.840.1.113883.2.6.9.62
PID - Patient Identification
Lfd. Nr. | Beschreibung | Kard. | Verwendung | Tab. | Data Item | DT | Länge | Kap. |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Set ID – PID/ PID-Segmentnummer | [0..1] | O | 00104 | SI | 4 | 3.4.2.1 | |
2 | Patient ID/ Patienten-ID | [0..0] | X | 00105 | CX | 20 | 3.4.2.2 | |
3 | Patient Identifier List/ Patienten-ID-Liste | [1..*] | R | 00106 | CX | 250 | 3.4.2.3 | |
4 | Alternate Patient ID – PID/ Alternative Patienten-ID (z.B. für Notaufnahmen) | [0..0] | X | 00107 | CX | 20 | 3.4.2.4 | |
5 | Patient Name/ Patientenname | [1..*] | R | 00108 | XPN | 250 | 3.4.2.5 | |
6 | Mother's Maiden Name/nicht verwendet | [0..0] | X | 00109 | XPN | 250 | 3.4.2.6 | |
7 | Date/Time of Birth/ Geburtszeitpunkt | [0..1] | RE | 00110 | TS | 26 | 3.4.2.7 | |
8 | Administrative Sex/ Geschlecht | [0..1] | RE | 0001 | 00111 | IS | 1 | 3.4.2.8 |
9 | Patient Alias/ Aliasname(n) des Patienten | [0..0] | X | 00112 | XPN | 250 | 3.4.2.9 | |
10 | Race/ Rasse | [0..0] | X (O) |
0005 | 00113 | CE | 250 | 3.4.2.10 |
11 | Patient Address/ Anschrift des Patienten | [0..*] | RE | 00114 | XAD | 250 | 3.4.2.11 | |
12 | County Code/ Gemeindekennziffer | [0..0] | X | 0289 | 00115 | IS | 4 | 3.4.2.12 |
13 | Phone Number – Home/ Telefonnummer des Patienten (privat) | [0..*] | O | 00116 | XTN | 250 | 3.4.2.13 | |
14 | Phone Number – Business/ Telefonnummer des Patienten (dienstlich) | [0..*] | O | 00117 | XTN | 250 | 3.4.2.14 | |
15 | Primary Language/ Muttersprache | [0..1] | O | 0296 | 00118 | CE | 250 | 3.4.2.15 |
16 | Marital Status/ Familienstand | [0..1] | O | 0002 | 00119 | CE | 250 | 3.4.2.16 |
17 | Religion/ Religion | [0..1] | O | 0006 | 00120 | CE | 250 | 3.4.2.17 |
18 | Patient Account Number/ Abrechnungsnummer / Debitorenkontonummer | [0..1] | O | 00121 | CX | 250 | 3.4.2.18 | |
19 | SSN Number – Patient/ Sozialversicherungsnummer des Patienten | [0..0] | X | 00122 | ST | 16 | 3.4.2.19 | |
20 | Driver's License Number - Patient/ nicht verwendet | [0..0] | X | 00123 | DLN | 25 | 3.4.2.20 | |
21 | Mother's Identifier/ Identifikatoren der Mutter des Patienten | [0..*] | O | 00124 | CX | 250 | 3.4.2.21 | |
22 | Ethnic Group/ Ethnische Zugehörigkeit | [0..0] | X (O) |
0189 | 00125 | CE | 250 | 3.4.2.22 |
23 | Birth Place/ Geburtsort des Patienten | [0..1] | O | 00126 | ST | 250 | 3.4.2.23 | |
24 | Multiple Birth Indicator/ Merkmal Mehrlingsgeburt | [0..1] | O | 0136 | 00127 | ID | 1 | 3.4.2.24 |
25 | Birth Order/ Reihenfolge bei Mehrlingsgeburt | [0..1] | CE | 00128 | NM | 2 | 3.4.2.25 | |
26 | Citizenship/ Länderkennzeichen / Staatsangehörigkeit | [0..*] | O | 0171 | 00129 | CE | 250 | 3.4.2.26 |
27 | Veterans Military Status/ Beruf / Tätigkeit des Patienten | [0..1] | O | 0172 | 00130 | CE | 250 | 3.4.2.27 |
28 | Nationality/ Nationalität | [0..0] | X | 0212 | 00739 | CE | 250 | 3.4.2.28 |
29 | Patient Death Date and Time/ Zeitpunkt des Todes | [0..1] | CE | 00740 | TS | 26 | 3.4.2.29 | |
30 | Patient Death Indicator/ Merkmal Todesfall | [0..1] | O | 0136 | 00741 | ID | 1 | 3.4.2.30 |
31 | Identity Unknown Indicator/ Kennzeichen Identität unbekannt | [0..1] | RE | 0136 | 01535 | ID | 1 | 3.4.2.31 |
32 | Identity Reliability Code/ Zuverlässigkeit der Identität | [0..*] | RE | 0445 | 01536 | IS | 20 | 3.4.2.32 |
33 | Last Update Date/Time/ Zeitpunkt der letzten Aktualisierung | [0..1] | RE | 01537 | TS | 26 | 3.4.2.33 | |
34 | Last Update Facility/ durchführende Einrichtung der letzten Aktualisierung | [0..1] | O | 01538 | HD | 241 | 3.4.2.34 | |
35 | Species Code/ Spezies | [0..0] | X | 0446 | 01539 | CE | 250 | 3.4.2.35 |
36 | Breed Code/ Rasse/Zucht | [0..0] | X | 0447 | 01540 | CE | 250 | 3.4.2.36 |
37 | Strain/ Züchtungsstamm | [0..0] | X | 01541 | ST | 80 | 3.4.2.37 | |
38 | Production Class Code/ Grund der Züchtung | [0..0] | X | 0429 | 01542 | CE | 250 | 3.4.2.38 |
39 | Tribal Citizenship/ Stammeszugehörigkeit | [0..0] | X | 0171 | 01840 | CWE | 250 | 3.4.2.39 |
OBX - Observations
Dieses Segment ist notwendig, um bestimmte DRG-relevante Informationen in ADT-Nachrichten zu übermitteln. |
This segment is necessary to transmit DRG-related information in ADT messages. |
lfd. Nr. | Description | Kard. | Verwendung | Table | Data Item | DT | Länge | Kap. |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Set ID OBX/ OBX-Segmentnummer | [1..1] | R | 00569 | SI | 7.4.2.1 | ||
2 | Value Type/ Ergebnisformat (Datentyp von Feld OBX-5) | [1..1] | R | 0125 | 00570 | ID | 7.4.2.2 | |
3 | Observation Identifier/ Bezeichnung der Untersuchung | [1..1] | R | 00571 | CE | 7.4.2.3 | ||
4 | Observation Sub-ID/ Differenzierung von Ergebnissen einer Untersuchung | [0..0] | X (O) |
00572 | ST | 7.4.2.4 | ||
5 | Observation Value/ (Teil-) Ergebnis / Meßwerts | [1..1] | R | 00573 | varies | 7.4.2.5 | ||
6 | Units/ Maßeinheit | [0..1] | RE | 00574 | CE | 7.4.2.6 | ||
7 | References Range/ Referenzbereich / Normalbereich | [0..1] | RE | 00575 | ST | 7.4.2.7 | ||
8 | Abnormal Flags/ Bewertung des Ergebnisses bzw. Meßwerts | [0..1] | O | 0078 | 00576 | IS | 7.4.2.8 | |
9 | Probability/ Wahrscheinlichkeit / Zuverlässigkeit des Ergebnisses bzw. Meßwerts | [0..1] | O | 00577 | NM | 7.4.2.9 | ||
10 | Nature of Abnormal Test/ Art des Referenzbereiches | [0..1] | O | 0080 | 00578 | ID | 7.4.2.10 | |
11 | Observation Result Status/ Ergebnisstatus | [1..1] | R | 0085 | 00579 | ID | 1 | 7.4.2.11 |
12 | Effective Date of Reference Range/ Datum der letzten Referenzbereichsfestlegung im System | [0..1] | O | 00580 | TS | 7.4.2.12 | ||
13 | User Defined Access Checks/ benutzerdefinierte Zugriffsberechtigung (für dieses Ergebnis) | [0..1] | O | 00581 | ST | 7.4.2.13 | ||
14 | Date/Time of the Observation/ Zeitpunkt der Untersuchung / Probenentnahme | [0..1] | RE | 00582 | TS | 7.4.2.14 | ||
15 | Producer's ID/ Kennzeichen der Untersuchungsstelle | [0..1] | O | 00583 | CE | 7.4.2.15 | ||
16 | Responsible Observer/ Verantwortlicher Untersucher | [0..*] | O | 00584 | XCN | 7.4.2.16 | ||
17 | Observation Method/ Untersuchungsmethode | [0..*] | O | 00936 | CE | 7.4.2.17 | ||
18 | Equipment Instance Identifier/ ID des Gerätes | [0..*] | O | 01479 | EI | 7.4.2.18 | ||
19 | Date/Time of the Analysis/ Zeitpunkt der Analyse | [0..1] | O | 01480 | TS | 7.4.2.19 |
DG1 - Diagnosis
Dieses Segment wird unverändert übernommen. |
This segment is used without any change. |
PR1 - Procedures
Dieses Segment wird unverändert übernommen. |
This segment is used without any change. |
PV1 - Patient Visit
In dem PV1-Segment werden die fallspezifischen Informationen übertragen. Um dieses Segment nicht zu überfrachten, sind Teile in das PV2-Segment ausgelagert worden. |
The PV1 segment transmits the visit related information. To prevent an overload to this segment some data is moved to the PV2 segment. |
Lfd. Nr. | Beschreibung | Kard. | Verwendung | Tab. | Data Item | DT | Länge | Kap. |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Set ID – PV1/ PV1-Segmentnummer | [0..1] | O | 00131 | SI | 4 | 3.4.3.1 | |
2 | Patient Class/ Patientenstatus (Abrechnungsart) | [1..1] | R | 0004 | 00132 | IS | 2 | 3.4.3.2 |
3 | Assigned Patient Location/ Zugewiesener Aufenthaltsort des Patienten | [0..1] | C(R/RE) | 00133 | PL | 80 | 3.4.3.3 | |
4 | Admission Type/ Aufnahmeart | [0..1] | O | 0007 | 00134 | IS | 2 | 3.4.3.4 |
5 | Preadmit Number/ Vor-Aufnahmenummer | [0..1] | O | 00135 | CX | 250 | 3.4.3.5 | |
6 | Prior Patient Location/ Vorheriger Aufenthaltsort (bei Verlegung) | [0..1] | O | 00136 | PL | 80 | 3.4.3.6 | |
7 | Attending Doctor/ Behandelnder Arzt | [0..*] | O | 0010 | 00137 | XCN | 250 | 3.4.3.7 |
8 | Referring Doctor/ Einweisender Arzt | [0..*] | O | 0010 | 00138 | XCN | 250 | 3.4.3.8 |
9 | Consulting Doctor/ Mitbehandelnde Ärzte (1 = Hausarzt, 2..n = weitere Ärzte) | [0..0] | X | 0010 | 00139 | XCN | 250 | 3.4.3.9 |
10 | Hospital Service/ Art der vorgesehenen Behandlung | [0..1] | O | 0069 | 00140 | IS | 3 | 3.4.3.10 |
11 | Temporary Location/ Vorübergehender Aufenthaltsort des Patienten im Krankenhaus | [0..1] | O | 00141 | PL | 80 | 3.4.3.11 | |
12 | Preadmit Test Indicator/ Hinweis auf Untersuchungsprogramme, die vor der Aufnahme des Patienten durchzuführen sind | [0..1] | O | 0087 | 00142 | IS | 2 | 3.4.3.12 |
13 | Re-admission Indicator/ Kennzeichen, ob eine Wiederaufnahme vorliegt | [0..1] | O | 0092 | 00143 | IS | 2 | 3.4.3.13 |
14 | Admit Source/ Einweisende Einrichtung (Institutionskennzeichen) | [0..1] | O | 0023 | 00144 | IS | 6 | 3.4.3.14 |
15 | Ambulatory Status/ Mobilitätsstatus | [0..1] | O | 0009 | 00145 | IS | 2 | 3.4.3.15 |
16 | VIP Indicator/ VIP | [0..1] | O | 0099 | 00146 | IS | 2 | 3.4.3.16 |
17 | Admitting Doctor/ Aufnehmender Arzt | [0..*] | O | 0010 | 00147 | XCN | 250 | 3.4.3.17 |
18 | Patient Type/ Patientenart | [0..1] | O | 0018 | 00148 | IS | 2 | 3.4.3.18 |
19 | Visit Number/ Fallnummer / Aufnahmenummer | [0..1] | RE | 00149 | CX | 250 | 3.4.3.19 | |
20 | Financial Class/ Entgeltart (Schlüssel 4 GSG) | [0..*] | O | 0064 | 00150 | FC | 50 | 3.4.3.20 |
21 | Charge Price Indicator/ Kassenpatient / Selbstzahler | [0..1] | O | 0032 | 00151 | IS | 2 | 3.4.3.21 |
22 | Courtesy Code/ nicht verwendet | [0..0] | X | 0045 | 00152 | IS | 2 | 3.4.3.22 |
23 | Credit Rating/ nicht verwendet | [0..0] | X | 0046 | 00153 | IS | 2 | 3.4.3.23 |
24 | Contract Code/ Abrechnungsart | [0..*] | O | 0044 | 00154 | IS | 2 | 3.4.3.24 |
25 | Contract Effective Date/ Abrechnungsart gültig ab | [0..*] | O | 00155 | DT | 8 | 3.4.3.25 | |
26 | Contract Amount/ Kostenanteil (Prozentsatz) | [0..*] | O | 00156 | NM | 12 | 3.4.3.26 | |
27 | Contract Period/ Gültigkeitsdauer der Abrechnungsart | [0..*] | O | 00157 | NM | 3 | 3.4.3.27 | |
28 | Interest Code/ nicht verwendet | [0..0] | X | 0073 | 00158 | IS | 2 | 3.4.3.28 |
29 | Transfer to Bad Debt Code/ nicht verwendet | [0..0] | X | 0110 | 00159 | IS | 4 | 3.4.3.29 |
30 | Transfer to Bad Debt Date/ nicht verwendet | [0..0] | X | 00160 | DT | 8 | 3.4.3.30 | |
31 | Bad Debt Agency Code/ nicht verwendet | [0..0] | X | 0021 | 00161 | IS | 10 | 3.4.3.31 |
32 | Bad Debt Transfer Amount/ nicht verwendet | [0..0] | X | 00162 | NM | 12 | 3.4.3.32 | |
33 | Bad Debt Recovery Amount/ nicht verwendet | [0..0] | X | 00163 | NM | 12 | 3.4.3.33 | |
34 | Delete Account Indicator/ Löschung des Patientenkontos | [0..1] | O | 0111 | 00164 | IS | 1 | 3.4.3.34 |
35 | Delete Account Date/ Datum der Löschung des Patientenkontos | [0..1] | O | 00165 | DT | 8 | 3.4.3.35 | |
36 | Discharge Disposition/ Entlassungsart | [0..1] | RE (O) |
0112 | 00166 | IS | 3 | 3.4.3.36 |
37 | Discharged to Location/ Entlassen nach | [0..1] | O | 0113 | 00167 | DLD | 47 | 3.4.3.37 |
38 | Diet Type/ Kostform plus Diät | [0..1] | O | 0114 | 00168 | CE | 250 | 3.4.3.38 |
39 | Servicing Facility/ Fachabteilung nach GSG | [0..1] | O | 0115 | 00169 | IS | 2 | 3.4.3.39 |
40 | Bed Status/ Bettenstatus | [0..0] | X | 0116 | 00170 | IS | 1 | 3.4.3.40 |
41 | Account Status/ Status des Patientenkontos | [0..1] | O | 0117 | 00171 | IS | 2 | 3.4.3.41 |
42 | Pending Location/ Vorgesehener Aufenthaltsort des Patienten im Krankenhaus | [0..1] | C | 00172 | PL | 80 | 3.4.3.42 | |
43 | Prior Temporary Location/ Vorheriger vorübergehender Aufenthaltsort des Patienten | [0..1] | O | 00173 | PL | 80 | 3.4.3.43 | |
44 | Admit Date/Time/ Aufnahmezeitpunkt | [0..1] | RE | 00174 | TS | 26 | 3.4.3.44 | |
45 | Discharge Date/Time/ Entlassungszeitpunkt | [0..1] | RE | 00175 | TS | 26 | 3.4.3.45 | |
46 | Current Patient Balance/ nicht verwendet | [0..0] | X | 00176 | NM | 12 | 3.4.3.46 | |
47 | Total Charges/ nicht verwendet | [0..0] | X | 00177 | NM | 12 | 3.4.3.47 | |
48 | Total Adjustments/ nicht verwendet | [0..0] | X | 00178 | NM | 12 | 3.4.3.48 | |
49 | Total Payments/ nicht verwendet | [0..0] | X | 00179 | NM | 12 | 3.4.3.49 | |
50 | Alternate Visit ID/ Zusätzliche Fallnummer | [0..1] | O | 0203 | 00180 | CX | 250 | 3.4.3.50 |
51 | Visit Indicator/ Kontextindikator der Nachricht | [0..1] | O | 0326 | 01226 | IS | 1 | 3.4.3.51 |
52 | Other Healthcare Provider/ Weiteres behandelndes Personal | [0..0] | X | 0010 | 01274 | XCN | 250 | 3.4.3.52 |
PV2 - Patient Visit - Additional Information
Das Segment PV2 ist für Informationen vorgesehen, die nur gelegentlich zu übertragen sind. |
The PV2 segment is used to transmit information which is rarely used. |
Lfd. Nr. | Beschreibung | Kard. | Verwendung | Tab. | Data Item | DT | Länge | Kap. |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Prior Pending Location/ Vorheriger vorgesehener Aufenthaltsort | [0..1] | O | 00181 | PL | 3.4.4.1 | ||
2 | Accommodation Code/ Unterbringungsart | [0..1] | O | 0129 | 00182 | CE | 3.4.4.2 | |
3 | Admit Reason/ Aufnahmegrund (Schlüssel 1 GSG) | [0..1] | O | 00183 | CE | 250 | 3.4.4.3 | |
4 | Transfer Reason/ Verlegungsgrund | [0..1] | O | 00184 | CE | 3.4.4.4 | ||
5 | Patient Valuables/ Wertgegenstände des Patienten | [0..*] | O | 00185 | ST | 3.4.4.5 | ||
6 | Patient Valuables Location/ Aufbewahrungsort der Wertgegenstände | [0..1] | O | 00186 | ST | 3.4.4.6 | ||
7 | Visit User Code/ Zusätzliche Fallkategorisierung | [0..*] | O | 0130 | 00187 | IS | 3.4.4.7 | |
8 | Expected Admit Date/Time/ Voraussichtlicher Aufnahmezeitpunkt | [0..1] | O | 00188 | TS | 3.4.4.8 | ||
9 | Expected Discharge Date/Time/ Voraussichtlicher Entlassungszeitpunkt | [0..1] | O | 00189 | TS | 3.4.4.9 | ||
10 | Estimated Length of Inpatient Stay/ Voraussichtliche Dauer des stationären Aufenthaltes | [0..1] | O | 00711 | NM | 3.4.4.10 | ||
11 | Actual Länge of Inpatient Stay/ Tatsächliche Dauer des stationären Aufenthaltes | [0..1] | RE (O) |
00712 | NM | 3.4.4.11 | ||
12 | Visit Beschreibung/ Fallbeschreibung | [0..1] | O | 00713 | ST | 3.4.4.12 | ||
13 | Referral Source Code/ Überweisende Einrichtung | [0..*] | O | 00714 | XCN | 3.4.4.13 | ||
14 | Previous Service Date/ Datum der letzten Behandlung aus demselben Grund | [0..1] | O | 00715 | DT | 3.4.4.14 | ||
15 | Employment Illness Related Indicator/ Merkmal berufsbedingte Krankheit | [0..1] | O | 0136 | 00716 | ID | 3.4.4.15 | |
16 | Purge Status Code/ Buchungsabschlußcode | [0..1] | O | 0213 | 00717 | IS | 3.4.4.16 | |
17 | Purge Status Date/ Buchungsabschlußdatum | [0..1] | O | 00718 | DT | 3.4.4.17 | ||
18 | Special Program Code/ Codes für spezielle Gesundheitsprogramme | [0..1] | O | 0214 | 00719 | IS | 3.4.4.18 | |
19 | Retention Indicator/ nicht verwendet | [0..0] | X | 0136 | 00720 | ID | 3.4.4.19 | |
20 | Expected Number of Insurance Plans/ nicht verwendet | [0..0] | X | 00721 | NM | 3.4.4.20 | ||
21 | Visit Publicity Code/ Auskunftsbeschränkung | [0..1] | O | 0215 | 00722 | IS | 3.4.4.21 | |
22 | Visit Protection Indicator/ Merkmal besonderer Vertrauensschutz | [0..1] | O | 0136 | 00723 | ID | 3.4.4.22 | |
23 | Clinic Organization Name/ Mitbehandelnde Leistungstelle | [0..1] | O | 00724 | XON | 3.4.4.23 | ||
24 | Patient Status Code/ Fallstatus | [0..1] | O | 0216 | 00725 | IS | 3.4.4.24 | |
25 | Visit Priority Code/ nicht verwendet (s. PV1-4 Admission Type) | [0..0] | X | 0217 | 00726 | IS | 3.4.4.25 | |
26 | Previous Treatment Date/ Datum der letzten Behandlung | [0..1] | O | 00727 | DT | 3.4.4.26 | ||
27 | Expected Discharge Disposition/ Erwartete Entlassungsart | [0..1] | O | 0112 | 00728 | IS | 3.4.4.27 | |
28 | Signature on File Date/ nicht verwendet | [0..0] | X | 00729 | DT | 3.4.4.28 | ||
29 | First Similar Illness Date/ Datum erster ähnlicher Erkrankung | [0..1] | O | 00730 | DT | 3.4.4.29 | ||
30 | Patient Charge Adjustment Code/ Sonderkonditionen für Patienten | [0..1] | O | 0218 | 00731 | CE | 3.4.4.30 | |
31 | Recurring Service Code/ Fortlaufende Behandlung | [0..1] | O | 0219 | 00732 | IS | 3.4.4.31 | |
32 | Billing Media Code/ Merkmal Rechnung nicht über (elektronischen) Datenaustausch | [0..1] | O | 0136 | 00733 | ID | 3.4.4.32 | |
33 | Expected Surgery Date and Time/ Vorgesehener Zeitpunkt eines (operativen) Eingriffs | [0..1] | O | 00734 | TS | 3.4.4.33 | ||
34 | Military Partnership Code/ nicht verwendet | [0..0] | X | 0136 | 00735 | ID | 3.4.4.34 | |
35 | Military Non-Availability Code/ nicht verwendet | [0..0] | X | 0136 | 00736 | ID | 3.4.4.35 | |
36 | Newborn Baby Indicator/ Merkmal Neugeborenes | [0..1] | RE (O) |
0136 | 00737 | ID | 3.4.4.36 | |
37 | Baby Detained Indicator/ Merkmal Weiterbehandlung des Neugeborenen | [0..1] | RE (O) |
0136 | 00738 | ID | 3.4.4.37 | |
38 | Mode of Arrival Code/ Transportart bei Ankunft | [0..1] | O | 0430 | 01543 | CE | 3.4.4.38 | |
39 | Recreational Drug Use Code/ Drogengebrauch | [0..*] | O | 0431 | 01544 | CE | 3.4.4.39 | |
40 | Admission Level of Care Code/ Charakterisierung des Krankheitszustandes | [0..1] | O | 0432 | 01545 | CE | 3.4.4.40 | |
41 | Precaution Code/ Hinweise für Vorsichtsmaßnahmen | [0..*] | O | 0433 | 01546 | CE | 3.4.4.41 | |
42 | Patient Condition Code/ Zustand des Patienten | [0..1] | O | 0434 | 01547 | CE | 3.4.4.42 | |
43 | Living Will Code/ letzter Wille | [0..1] | O | 0315 | 00759 | IS | 3.4.4.43 | |
44 | Organ Donor Code/ Einwilligung zur Organspende | [0..1] | O | 0316 | 00760 | IS | 3.4.4.44 | |
45 | Advance Directive Code/ Verfügung des Patienten | [0..*] | O | 0435 | 01548 | CE | 3.4.4.45 | |
46 | Patient Status Effective Date/ Gültigkeitsdatum für Fallstatus | [0..1] | O | 01549 | DT | 3.4.4.46 | ||
47 | Expected LOA Return Date/ Time/ erwarteter Rückkehrzeitpunkt bei Abwesenheit | [0..1] | O | 01550 | TS | 3.4.4.47 | ||
48 | Expected Pre-admission Testing Date/Time/ erwarteter Zeitpunkt der Voruntersuchungen | [0..1] | O | 01841 | TS | 3.4.4.48 | ||
49 | Notify Clergy Code/ Benachrichtigung Geistlicher | [0..*] | O | 0534 | 01842 | IS | 3.4.4.49 |
Für DRGs zu übermittelnde Informationen
Für die Bestimmung der DRGs sind neben den Diagnosen und Prozeduren noch zusätzliche demographische und medizinische Daten zu übertragen. |
Some more demographic and medical data beside diagnosis and procedures are necessary to determine DRGs. |
Dauer des stationären Aufenthaltes
Die Dauer des stationären Aufenthaltes kann annähernd durch mehrere Informationen ermittelt werden: |
The length of the inpatient stay can be determined by several other information: |
Feld | Inhalt |
---|---|
PV1-44 | Aufnahmezeitpunkt |
PV1-45 | Entlassungszeitpunkt |
PV2-9 | voraussichtlicher Entlassungszeitpunkt |
PV2-10 | voraussichtliche Dauer des stationären Aufenthaltes |
PV2-11 | tatsächliche Dauer des stationären Aufenthaltes |
Die genaue Dauer des Aufenthaltes kann nur durch PV2-11 übertragen werden, da die anderen Informationen nicht präzise sind bzw. Urlaubstage nicht berücksichtigen. |
The exact length of stay can be determined by PV2-11, because other information is not precise enough or vacation days are not counted. |
Alter
Das Alter des Patienten wird aus dem Geburtsdatum (PID-7) errechnet. |
The age of the patient can be calculated from the date of birth (PID-7). |
Geschlecht
Das Geschlecht wird in PID-8 übermittelt. |
The administrative gender is transmitted with PID-8. |
Hauptdiagnose
Die Hauptdiagnose wird im DG1-Segment übermittelt. Die Diagnosepriorität ist hierzu mit "1" zu kennzeichnen. (Bei einer Kreuz-/Stern-Diagnose kommt noch die Nachkommastelle hinzu.) |
The main diagnosis is sent in the DDG1 segment. The diagnosis priority shall be marked with "1". (For cross/star-diagnosis the first digit after the decimal point shall be considered.) |
Aufnahmegewicht (bei Säuglingen)
Das Aufnahmegewicht (bei Säuglingen) wird als Beobachtung im OBX-Segment übermittelt. Hierzu sind folgende LOINC-Codes zu verwenden: |
The weight at admission (for newborns) shall be transmitted in the OBX segment. Following LOINC code shall be used for identification: |
Ergebnis | OBX-3 |
---|---|
Geburtsgewicht | 8345-1^Koerpergewicht^LN |
Geburtsgröße | 8305-5^Koerpergroesse^LN |
Aufnahmegröße
Die Aufnahmegröße wird als Beobachtung im OBX-Segment übermittelt. Hierzu sind folgende LOINC-Codes zu verwenden: |
The height at admission shall be transmitted in the OBX segment. Following LOINC code shall be used for identification: |
Feld | Wert |
---|---|
OBX-2 | NM |
OBX-3 | 3137-7^Koerpergroesse^LN |
OBX-5 | <Aufnahmegröße> |
OBX-6 | cm |
Aufnahmegewicht
Der Vollständigkeit halber: Das Aufnahmegewicht wird ebenfalls als Beobachtung im OBX-Segment übermittelt. Hierzu sind folgende LOINC-Codes zu verwenden: |
For completeness: The weight at admission shall also be sent in the OBX segment. Following LOINC code shall be used for identification: |
Feld | Wert |
---|---|
OBX-2 | NM |
OBX-3 | 3141-9^Koerpergewicht^LN |
OBX-5 | <Aufnahmegewicht> |
OBX-6 | g kg |
Kennzeichnung Frühgeborenes
Die Übermittlung des Kennzeichens für ein Frühgeborenes kann über
|
The indicator for an early delivery of a newborn can be:
|
Geburtsgewicht
Das Geburtsgewicht wird als Beobachtung im OBX-Segment übermittelt. Hierzu ist folgender LOINC-Code zu verwenden: |
The weight at birth shall be transmitted in the OBX segment. Following LOINC code shall be used for identification: |
Feld | Wert |
---|---|
OBX-2 | NM |
OBX-3 | 8345-1^Koerpergewicht^LN |
OBX-5 | <Geburtsgewicht> |
OBX-6 | g kg |
An dieser Stelle sei gleichzeitig die Übermittlung des Geburtsgröße spezifiziert: |
AT this point the transmission of the height at birth shall be specified: |
Feld | Wert |
---|---|
OBX-2 | NM |
OBX-3 | 8305-5^Koerpergroesse^LN |
OBX-5 | <Geburtsgröße> |
OBX-6 | cm |
Schwangerschaftswoche
Die Angabe der Schwangerschaftswoche stellt eine Beobachtung dar und wird deshalb im OBX-Segment übermittelt. Zur eindeutigen Kennzeichnung der Untersuchung wird folgender LOINC-Codes verwendet: |
The gestation week is an observation and is therefore transmitted in the OBX segment. Following LOINC code shall be used for identification: |
Feld | Wert |
---|---|
OBX-2 | NM |
OBX-3 | 11884-4^Gestationsalter^LN |
OBX-5 | <Schwangerschaftswoche> |
OBX-6 | <leer> |
Kennzeichnung Frühgeborenes über Diagnosen
Alternativ kann die Kennzeichnung für ein Frühgeborenes auch "diagnostiziert" werden. Dann ist der entsprechende Code in DG1-3 zu übertragen: |
Alternatively, the indication of an early delivery can be "diagnosed" (observed). Then the appropriate code shall be transmitted in DG1-3. |
Information | DG1-3 Diagnoseschlüssel |
---|---|
Geburtsgewicht <1000g | P07.0^Neugeborenes mit extrem niedrigem Geburtsgewicht^I10-2004 |
Geburtsgewicht von 1000g – 2499g | P07.1^Neugeborenes mit sonstigem niedrigem Geburtsgewicht^I10-2004 |
Gestationsalter <28 Wochen | P07.2^Neugeborenes mit extremer Unreife^I10-2004 |
Sonstige vor dem Termin Geborene | P07.4^Sonstige vor dem Termin Geborene^I10-2004 |
Tag der Wundheilung
Der Tag der Wundheilung stellt eine Beobachtung dar und wird im OBX-Segment übermittelt. Zur eindeutigen Kennzeichnung der Untersuchung wird folgender LOINC-Codes verwendet: |
The day of healing is an observation and shall be transmitted in the OBX segment. Following LOINC code shall be used for identification: |
Feld | Wert |
---|---|
OBX-2 | TS |
OBX-3 | 30573-0^Tag der Wundheilung^LN |
OBX-5 | <Tag der Wundheilung> |
OBX-6 | <leer> |
Entlassungsgrund gem. §301
Der Entlassungsgrund wird in PV1-36 "Entlassungsart/-grund" gemäß der Vorgabe in den gemeinsamen Nachrichtenelementen übertragen. |
The discharge reason shall be transmitted in PV1-36 according to the specification for the common message elements. |
Beatmungsdauer
Die Beatmungsdauer in Minuten wird durch das PR1-Segment im Feld 7 übermittelt. Der Code in PR1-3 gibt dann die Form der Beatmung an. |
The length of artificial ventilation (in minutes) shall be transmitted in the seventh field of the PR1 segment. The code in PR1-3 designated the means how the ventilation is/was done: |
PR1-3 Maßnahmen/Operationsschlüssel |
---|
8-71^Mechanische Unterstützung der Atmung^O301-2004 |
8-711^Invasive mechanische Beatmung bei Neugeborenen^O301-2004 |
8-714^Spezialverfahren bei schwerem Atemversagen^O301-2004 |
8-72^Sauerstoffzufuhr^O301-2004 |
8-720^Sauerstoffzufuhr bei Neugeborenen^O301-2004 |
Since 2005 DIMDI does not publish any code for this purpose any more. Therefore, OPS-301 cannot be used as a coding system any more. Therefore, the ventilation shall be coded as: |
PR1-3 Maßnahmen/Operationsschlüssel |
---|
8-718^Beatmungszeit^HL7-DEU |
Entbindungsart
Um besondere Maßnahmen zu dokumentieren, die von einer normalen Entbindung abweichen, werden diese als Maßnahme im PR1-Segment übermittelt. Die Codes dazu stammen aus dem aktuellen OPS-Katalog. |
In order to document special treatment diverging from a normal delivery, this shall be sent in the PR1 segment. The codes are coming from the most current OPS catalog. |
PR1-3 Maßnahmen/Operationsschlüssel |
---|
5-720^Zangengeburt^O301-2004 |
5-724^Drehung des kindlichen Kopfes mit Zange^O301-2004 |
5-725^Extraktion bei Beckendlage^O301-2004 |
5-727^Spontane und vaginale operative Entbindung bei Beckenendlage^O301-2004 |
5-729^Andere instrumentelle Entbindung^O301-2004 |
Anhang
Referenzen
- "gemeinsame Nachrichtenelemente, Ausgabe 2004"
- HL7 Version 2.5, [www.hl7.org-http://www.hl7.org/] und [www.hl7.de-http://www.hl7.de/]
- IHE: Laboratory Technical Framework, [www.himss.org-http://www.himss.org/], und Radiology Technical Framework, [www.rsna.org-http://www.rsna.org/]
- G-DRG German Diagnosis Related Groups, Version 2004, Definitionshandbuch
Detaillierte Änderungshistorie
Version | Änderungen gegenüber Vorversion |
---|---|
3.0 | Vorbereitung Freigabe |
2.2 | Abgleich mit PAM |
2.0 | Reconciliation |
1.9 | Korrektur an der PR1-Segmentgruppe Korrektur an Kardinalität von SFT-Segment ([0..1]) |
1.1 | 2.1: Beschreibung verbessert 4.2: Beschreibung verbessert; PID-6 Übersetzung korrigiert |
1.0 | Erstellung |