bp:IPS: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Hl7wiki
Wechseln zu: Navigation, Suche
K
K (Der Seiteninhalt wurde durch einen anderen Text ersetzt: „International Patient Summary (IPS) Siehe: IPS“)
 
Zeile 1: Zeile 1:
 
International Patient Summary (IPS)
 
International Patient Summary (IPS)
  
[[IPS]]
+
Siehe: [[IPS]]
 
 
http://international-patient-summary.net/mediawiki/index.php?title=IPS_implementationguide_1
 
 
 
IPS FHIR Versionshistorie: http://www.hl7.org/fhir/uv/ips/history.cfml
 
 
 
Arbeitsversion (noch nicht stabil): https://build.fhir.org/ig/HL7/fhir-ips/
 
 
 
Version, die September 2018 zum Ballot vorgelegt wurde: http://www.hl7.org/fhir/uv/ips/2018Sep/
 
 
 
 
 
---
 
Im folgenden steht hier vorläufig erstmal das Inhaltsverzeichnis der deutschen Übersetzung von prEN 17269.
 
 
 
Zukünftig soll hier eine Indexliste mit Schlagwortten eingepflegt werden.
 
 
 
Einleitung .................................................................................................................................................................................. 7
 
1 Anwendungsbereich ............................................................................................................................................. 10
 
2 Normative Verweisungen ................................................................................................................................... 10
 
3 Begriffe ...................................................................................................................................................................... 10
 
4 Abkürzungen ........................................................................................................................................................... 13
 
5 Konformität ............................................................................................................................................................. 13
 
5.1 Einleitung ................................................................................................................................................................. 13
 
5.2 IPS-Konformitätsdetail ........................................................................................................................................ 14
 
6 Definition und Deskriptoren des IPS-Datensatzes .................................................................................... 16
 
6.1 Datensatz der internationalen Patienten-Kurzakte ................................................................................. 16
 
6.2 IPS-Begriffe und Deskriptoren ......................................................................................................................... 16
 
6.3 Muster innerhalb des IPS-Datensatzes .......................................................................................................... 18
 
6.3.1 Allgemeines (en: General) .................................................................................................................................. 18
 
6.3.2 Kennzeichnungskonzept (en: Label Concept) ............................................................................................. 19
 
6.3.3 Liste (en: List) ......................................................................................................................................................... 19
 
6.3.4 Referenz (en: Reference) .................................................................................................................................... 20
 
6.3.5 Personenname (en: Person Name).................................................................................................................. 20
 
6.3.6 Kodiertes Element (en: Coded Element) ....................................................................................................... 20
 
6.3.7 Datum/Uhrzeit (en: Date Time) ....................................................................................................................... 21
 
6.3.8 Identifikator (en: Identifier) ............................................................................................................................. 21
 
6.3.9 Adresse (en: Address) .......................................................................................................................................... 21
 
6.3.10 Telekommunikation (en: Telecom) ................................................................................................................ 21
 
6.3.11 Organisationsname (en: Organization Name) ............................................................................................ 22
 
6.3.12 Text ............................................................................................................................................................................. 22
 
6.3.13 Alle (en: Any) ........................................................................................................................................................... 22
 
6.3.14 Bereich (en: Range) .............................................................................................................................................. 22
 
6.3.15 Menge (en: Quantity) ............................................................................................................................................ 23
 
6.3.16 Zeitraum (en: Period) .......................................................................................................................................... 23
 
6.3.17 Allgemeine Zeitspezifikation (en: General Time Specification — GTS) ............................................. 23
 
6.3.18 Anbieter medizinischer Versorgungsleistungen (en: Healthcare Provider) ................................... 24
 
6.3.19 String .......................................................................................................................................................................... 24
 
6.3.20 Verhältnis (en: Ratio) ........................................................................................................................................... 24
 
6.4 Erweiterbarkeit des Modells ............................................................................................................................. 24
 
7 Definition des IPS-Dokuments .......................................................................................................................... 25
 
7.1 Übersichtsbeschreibung: DAS IPS-DOKUMENT .......................................................................................... 25
 
7.2 Detaillierte Beschreibung: DAS IPS-DOKUMENT ....................................................................................... 26
 
8 Definition für die IPS-Merkmalserfassung: PATIENTENMERKMALE (en: PATIENT ATTRIBUTES) .......................................................................................................................................................... 29
 
8.1 Übersichtsbeschreibung: PATIENTENMERKMALE .................................................................................... 29
 
8.2 Detaillierte Beschreibung: PATIENTENMERKMALE ................................................................................. 30
 
9 Definition für die IPS-Merkmalserfassung: PATIENTEN-ADRESSBUCH (en: PATIENT’S ADDRESS BOOK) ..................................................................................................................................................... 32
 
9.1 Übersichtsbeschreibung: PATIENTEN-ADRESSBUCH ............................................................................... 32
 
9.2 Detaillierte Beschreibung: PATIENTEN-ADRESSBUCH ............................................................................ 33
 
 
 
10 Definition für den IPS-Abschnitt: PATIENTENVERFÜGUNGEN (en: ADVANCE DIRECTIVES) ..... 35
 
10.1 Übersichtsbeschreibung: PATIENTENVERFÜGUNGEN ............................................................................. 35
 
10.2 Detaillierte Beschreibung: PATIENTENVERFÜGUNGEN .......................................................................... 36
 
11 Definition für den IPS-Abschnitt: ALLERGIEN UND UNVERTRÄGLICHKEITEN (en: ALLERGIES AND INTOLERANCES) ........................................................................................................... 38
 
11.1 Übersichtsbeschreibung: ALLERGIEN UND UNVERTRÄGLICHKEITEN ............................................... 38
 
11.2 Detaillierte Beschreibung: ALLERGIEN UND UNVERTRÄGLICHKEITEN ............................................ 39
 
12 Definition für den IPS-Abschnitt: FUNKTIONSSTATUS (en: FUNCTIONAL STATUS) ..................... 43
 
12.1 Übersichtsbeschreibung: FUNKTIONSSTATUS ........................................................................................... 43
 
12.2 Detaillierte Beschreibung: FUNKTIONSSTATUS ........................................................................................ 44
 
13 Definition für den IPS-Abschnitt: KRANKENGESCHICHTE (en: HISTORY OF PAST ILLNESS) .... 46
 
13.1 Übersichtsbeschreibung: KRANKENGESCHICHTE ..................................................................................... 46
 
13.2 Detaillierte Beschreibung: KRANKENGESCHICHTE .................................................................................. 47
 
14 Definition für den IPS-Abschnitt: SCHWANGERSCHAFTSHISTORIE (en: HISTORY OF PREGNANCY) ........................................................................................................................................................... 49
 
14.1 Übersichtsbeschreibung: SCHWANGERSCHAFTSHISTORIE ................................................................... 49
 
14.2 Detaillierte Beschreibung: SCHWANGERSCHAFTSHISTORIE ................................................................ 50
 
15 Definition für den IPS-Abschnitt: VORANGEGANGENE VERFAHREN (en: HISTORY OF PROCEDURES) ......................................................................................................................................................... 53
 
15.1 Übersichtsbeschreibung: VORANGEGANGENE VERFAHREN.................................................................. 53
 
15.2 Detaillierte Beschreibung: VORANGEGANGENE VERFAHREN ............................................................... 54
 
16 Definition für den IPS-Abschnitt: IMMUNISIERUNGEN (en: IMMUNIZATIONS) .............................. 55
 
16.1 Übersichtsbeschreibung: IMMUNISIERUNGEN ........................................................................................... 55
 
16.2 Detaillierte Beschreibung: IMMUNISIERUNGEN ........................................................................................ 56
 
17 Definition für den IPS-Abschnitt: MEDIZINPRODUKTE (en: MEDICAL DEVICES) .......................... 58
 
17.1 Übersichtsbeschreibung: MEDIZINPRODUKT ............................................................................................. 58
 
17.2 Detaillierte Beschreibung: MEDIZINPRODUKTE ....................................................................................... 59
 
18 Definition für den IPS-Abschnitt: MEDIKATIONSÜBERSICHT (en: MEDICATION SUMMARY) ............................................................................................................................................................... 61
 
18.1 Übersichtsbeschreibung: MEDIKATIONSÜBERSICHT .............................................................................. 61
 
18.2 Die IPS-Medikationsübersicht und IDMP ..................................................................................................... 61
 
18.3 Detaillierte Beschreibung: MEDIKATIONSÜBERSICHT ........................................................................... 63
 
19 Definition für den IPS-Abschnitt: PFLEGEPLAN (en: PLAN OF CARE) ................................................. 66
 
19.1 Übersichtsbeschreibung: PFLEGEPLAN ......................................................................................................... 66
 
19.2 Detaillierte Beschreibung: PFLEGEPLAN ...................................................................................................... 67
 
20 Definition für den IPS-Abschnitt: PROBLEME (en: PROBLEMS) ........................................................... 69
 
20.1 Übersichtsbeschreibung: PROBLEME ............................................................................................................ 69
 
20.2 Detaillierte Beschreibung: PROBLEME.......................................................................................................... 69
 
21 Definition für den IPS-Abschnitt: ERGEBNISSE (en: RESULTS) ............................................................. 72
 
21.1 Übersichtsbeschreibung: ERGEBNISSE .......................................................................................................... 72
 
21.2 Detaillierte Beschreibung: ERGEBNISSE ....................................................................................................... 72
 
22 Definition für den IPS-Abschnitt: SOZIAL-ANAMNESE (en: SOCIAL HISTORY) ............................... 75
 
22.1 Übersichtsbeschreibung: SOZIAL-ANAMNESE ............................................................................................ 75
 
22.2 Detaillierte Beschreibung: SOZIAL-ANAMNESE ......................................................................................... 75
 
23 Definition für IPS-Metadaten: Grenzüberschreitende Anwendung (en: Cross Border) .............. 77
 
23.1 Übersichtsbeschreibung: GRENZÜBERSCHREITENDE ANWENDUNG ................................................. 77
 
23.2 Detaillierte Beschreibung: GRENZÜBERSCHREITENDE ANWENDUNG .............................................. 78
 
24 Definition für IPS-Metadaten: Herkunft (en: Provenance) .................................................................... 79
 
24.1 Übersichtsbeschreibung: HERKUNFT ............................................................................................................ 79
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[[Kategorie:Best practice|{{PAGENAME}}]]
 

Aktuelle Version vom 12. März 2019, 09:15 Uhr

International Patient Summary (IPS)

Siehe: IPS