IPS: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Hl7wiki
Wechseln zu: Navigation, Suche
K
 
Zeile 1: Zeile 1:
International Patient Summary (IPS)
+
=International Patient Summary (IPS)=
  
 
[[IPS]]
 
[[IPS]]
  
http://international-patient-summary.net/mediawiki/index.php?title=IPS_implementationguide_1
+
Links:
  
IPS FHIR Versionshistorie: http://www.hl7.org/fhir/uv/ips/history.cfml
+
* http://international-patient-summary.net/mediawiki/index.php?title=IPS_implementationguide_1
  
Arbeitsversion (noch nicht stabil): https://build.fhir.org/ig/HL7/fhir-ips/
+
*IPS FHIR Versionshistorie: http://www.hl7.org/fhir/uv/ips/history.cfml
  
Version, die September 2018 zum Ballot vorgelegt wurde: http://www.hl7.org/fhir/uv/ips/2018Sep/
+
* Arbeitsversion (noch nicht stabil): https://build.fhir.org/ig/HL7/fhir-ips/
 +
 
 +
*Version, die September 2018 zum Ballot vorgelegt wurde: http://www.hl7.org/fhir/uv/ips/2018Sep/
  
  
---
 
 
Im folgenden steht hier vorläufig erstmal das Inhaltsverzeichnis der deutschen Übersetzung von prEN 17269.
 
Im folgenden steht hier vorläufig erstmal das Inhaltsverzeichnis der deutschen Übersetzung von prEN 17269.
  
 
Zukünftig soll hier eine Indexliste mit Schlagwortten eingepflegt werden.
 
Zukünftig soll hier eine Indexliste mit Schlagwortten eingepflegt werden.
  
Einleitung .................................................................................................................................................................................. 7
+
==Inhaltsangabe==
1 Anwendungsbereich ............................................................................................................................................. 10
+
 
2 Normative Verweisungen ................................................................................................................................... 10
+
Einleitung ............................................. 7
3 Begriffe ...................................................................................................................................................................... 10
+
 
4 Abkürzungen ........................................................................................................................................................... 13
+
1 Anwendungsbereich ............................................... 10
5 Konformität ............................................................................................................................................................. 13
+
 
5.1 Einleitung ................................................................................................................................................................. 13
+
2 Normative Verweisungen ..................................... 10
5.2 IPS-Konformitätsdetail ........................................................................................................................................ 14
+
 
6 Definition und Deskriptoren des IPS-Datensatzes .................................................................................... 16
+
3 Begriffe ........................................................................ 10
6.1 Datensatz der internationalen Patienten-Kurzakte ................................................................................. 16
+
 
6.2 IPS-Begriffe und Deskriptoren ......................................................................................................................... 16
+
4 Abkürzungen ............................................................. 13
6.3 Muster innerhalb des IPS-Datensatzes .......................................................................................................... 18
+
 
6.3.1 Allgemeines (en: General) .................................................................................................................................. 18
+
5 Konformität ............................................................... 13
6.3.2 Kennzeichnungskonzept (en: Label Concept) ............................................................................................. 19
+
 
6.3.3 Liste (en: List) ......................................................................................................................................................... 19
+
5.1 Einleitung ................................................................... 13
6.3.4 Referenz (en: Reference) .................................................................................................................................... 20
+
 
6.3.5 Personenname (en: Person Name).................................................................................................................. 20
+
5.2 IPS-Konformitätsdetail .......................................... 14
6.3.6 Kodiertes Element (en: Coded Element) ....................................................................................................... 20
+
 
6.3.7 Datum/Uhrzeit (en: Date Time) ....................................................................................................................... 21
+
6 Definition und Deskriptoren des IPS-Datensatzes .................................. 16
6.3.8 Identifikator (en: Identifier) ............................................................................................................................. 21
+
 
6.3.9 Adresse (en: Address) .......................................................................................................................................... 21
+
6.1 Datensatz der internationalen Patienten-Kurzakte ................................. 16
6.3.10 Telekommunikation (en: Telecom) ................................................................................................................ 21
+
 
6.3.11 Organisationsname (en: Organization Name) ............................................................................................ 22
+
6.2 IPS-Begriffe und Deskriptoren .................................................... 16
6.3.12 Text ............................................................................................................................................................................. 22
+
 
6.3.13 Alle (en: Any) ........................................................................................................................................................... 22
+
6.3 Muster innerhalb des IPS-Datensatzes ............................................ 18
6.3.14 Bereich (en: Range) .............................................................................................................................................. 22
+
 
6.3.15 Menge (en: Quantity) ............................................................................................................................................ 23
+
6.3.1 Allgemeines (en: General) .................................... 18
6.3.16 Zeitraum (en: Period) .......................................................................................................................................... 23
+
 
6.3.17 Allgemeine Zeitspezifikation (en: General Time Specification — GTS) ............................................. 23
+
6.3.2 Kennzeichnungskonzept (en: Label Concept) ...................... 19
6.3.18 Anbieter medizinischer Versorgungsleistungen (en: Healthcare Provider) ................................... 24
+
 
6.3.19 String .......................................................................................................................................................................... 24
+
6.3.3 Liste (en: List) ....................................................... 19
6.3.20 Verhältnis (en: Ratio) ........................................................................................................................................... 24
+
 
6.4 Erweiterbarkeit des Modells ............................................................................................................................. 24
+
6.3.4 Referenz (en: Reference) ...................................... 20
7 Definition des IPS-Dokuments .......................................................................................................................... 25
+
 
7.1 Übersichtsbeschreibung: DAS IPS-DOKUMENT .......................................................................................... 25
+
6.3.5 Personenname (en: Person Name).......................................... 20
7.2 Detaillierte Beschreibung: DAS IPS-DOKUMENT ....................................................................................... 26
+
 
8 Definition für die IPS-Merkmalserfassung: PATIENTENMERKMALE (en: PATIENT ATTRIBUTES) .......................................................................................................................................................... 29
+
6.3.6 Kodiertes Element (en: Coded Element) .................................................. 20
8.1 Übersichtsbeschreibung: PATIENTENMERKMALE .................................................................................... 29
+
 
8.2 Detaillierte Beschreibung: PATIENTENMERKMALE ................................................................................. 30
+
6.3.7 Datum/Uhrzeit (en: Date Time) ..................................................... 21
9 Definition für die IPS-Merkmalserfassung: PATIENTEN-ADRESSBUCH (en: PATIENT’S ADDRESS BOOK) ..................................................................................................................................................... 32
+
 
9.1 Übersichtsbeschreibung: PATIENTEN-ADRESSBUCH ............................................................................... 32
+
6.3.8 Identifikator (en: Identifier) ............................... 21
9.2 Detaillierte Beschreibung: PATIENTEN-ADRESSBUCH ............................................................................ 33
+
 
 +
6.3.9 Adresse (en: Address) ............................................ 21
 +
 
 +
6.3.10 Telekommunikation (en: Telecom) ............................................... 21
 +
 
 +
6.3.11 Organisationsname (en: Organization Name) ..................................... 22
 +
 
 +
6.3.12 Text ............................................................................... 22
 +
 
 +
6.3.13 Alle (en: Any) ............................................................. 22
 +
 
 +
6.3.14 Bereich (en: Range) ................................................ 22
 +
 
 +
6.3.15 Menge (en: Quantity) .............................................. 23
 +
 
 +
6.3.16 Zeitraum (en: Period) ............................................ 23
 +
 
 +
6.3.17 Allgemeine Zeitspezifikation (en: General Time Specification — GTS) ................ 23
 +
 
 +
6.3.18 Anbieter medizinischer Versorgungsleistungen (en: Healthcare Provider) .......... 24
 +
 
 +
6.3.19 String ............................................................................ 24
 +
 
 +
6.3.20 Verhältnis (en: Ratio) ............................................. 24
 +
 
 +
6.4 Erweiterbarkeit des Modells ............................... 24
 +
 
 +
7 Definition des IPS-Dokuments ............................ 25
 +
 
 +
7.1 Übersichtsbeschreibung: DAS IPS-DOKUMENT .......................................... 25
 +
 
 +
7.2 Detaillierte Beschreibung: DAS IPS-DOKUMENT .......................................... 26
 +
 
 +
8 Definition für die IPS-Merkmalserfassung: PATIENTENMERKMALE (en: PATIENT ATTRIBUTES) ... 29
 +
 
 +
8.1 Übersichtsbeschreibung: PATIENTENMERKMALE ............................... 29
 +
 
 +
8.2 Detaillierte Beschreibung: PATIENTENMERKMALE .............................. 30
 +
 
 +
9 Definition für die IPS-Merkmalserfassung: PATIENTEN-ADRESSBUCH (en: PATIENT’S ADDRESS BOOK) ... 32
 +
 
 +
9.1 Übersichtsbeschreibung: PATIENTEN-ADRESSBUCH ................................... 32
 +
 
 +
9.2 Detaillierte Beschreibung: PATIENTEN-ADRESSBUCH ........... 33
  
 
10 Definition für den IPS-Abschnitt: PATIENTENVERFÜGUNGEN (en: ADVANCE DIRECTIVES) ..... 35
 
10 Definition für den IPS-Abschnitt: PATIENTENVERFÜGUNGEN (en: ADVANCE DIRECTIVES) ..... 35
10.1 Übersichtsbeschreibung: PATIENTENVERFÜGUNGEN ............................................................................. 35
+
 
10.2 Detaillierte Beschreibung: PATIENTENVERFÜGUNGEN .......................................................................... 36
+
10.1 Übersichtsbeschreibung: PATIENTENVERFÜGUNGEN ................................... 35
11 Definition für den IPS-Abschnitt: ALLERGIEN UND UNVERTRÄGLICHKEITEN (en: ALLERGIES AND INTOLERANCES) ........................................................................................................... 38
+
 
11.1 Übersichtsbeschreibung: ALLERGIEN UND UNVERTRÄGLICHKEITEN ............................................... 38
+
10.2 Detaillierte Beschreibung: PATIENTENVERFÜGUNGEN ............................. 36
11.2 Detaillierte Beschreibung: ALLERGIEN UND UNVERTRÄGLICHKEITEN ............................................ 39
+
 
12 Definition für den IPS-Abschnitt: FUNKTIONSSTATUS (en: FUNCTIONAL STATUS) ..................... 43
+
11 Definition für den IPS-Abschnitt: ALLERGIEN UND UNVERTRÄGLICHKEITEN (en: ALLERGIES AND INTOLERANCES) ..................................................... 38
12.1 Übersichtsbeschreibung: FUNKTIONSSTATUS ........................................................................................... 43
+
 
12.2 Detaillierte Beschreibung: FUNKTIONSSTATUS ........................................................................................ 44
+
11.1 Übersichtsbeschreibung: ALLERGIEN UND UNVERTRÄGLICHKEITEN ....................... 38
 +
 
 +
11.2 Detaillierte Beschreibung: ALLERGIEN UND UNVERTRÄGLICHKEITEN .................. 39
 +
 
 +
12 Definition für den IPS-Abschnitt: FUNKTIONSSTATUS (en: FUNCTIONAL STATUS) . 43
 +
 
 +
12.1 Übersichtsbeschreibung: FUNKTIONSSTATUS ............................. 43
 +
 
 +
12.2 Detaillierte Beschreibung: FUNKTIONSSTATUS ................................... 44
 +
 
 
13 Definition für den IPS-Abschnitt: KRANKENGESCHICHTE (en: HISTORY OF PAST ILLNESS) .... 46
 
13 Definition für den IPS-Abschnitt: KRANKENGESCHICHTE (en: HISTORY OF PAST ILLNESS) .... 46
13.1 Übersichtsbeschreibung: KRANKENGESCHICHTE ..................................................................................... 46
 
13.2 Detaillierte Beschreibung: KRANKENGESCHICHTE .................................................................................. 47
 
14 Definition für den IPS-Abschnitt: SCHWANGERSCHAFTSHISTORIE (en: HISTORY OF PREGNANCY) ........................................................................................................................................................... 49
 
14.1 Übersichtsbeschreibung: SCHWANGERSCHAFTSHISTORIE ................................................................... 49
 
14.2 Detaillierte Beschreibung: SCHWANGERSCHAFTSHISTORIE ................................................................ 50
 
15 Definition für den IPS-Abschnitt: VORANGEGANGENE VERFAHREN (en: HISTORY OF PROCEDURES) ......................................................................................................................................................... 53
 
15.1 Übersichtsbeschreibung: VORANGEGANGENE VERFAHREN.................................................................. 53
 
15.2 Detaillierte Beschreibung: VORANGEGANGENE VERFAHREN ............................................................... 54
 
16 Definition für den IPS-Abschnitt: IMMUNISIERUNGEN (en: IMMUNIZATIONS) .............................. 55
 
16.1 Übersichtsbeschreibung: IMMUNISIERUNGEN ........................................................................................... 55
 
16.2 Detaillierte Beschreibung: IMMUNISIERUNGEN ........................................................................................ 56
 
17 Definition für den IPS-Abschnitt: MEDIZINPRODUKTE (en: MEDICAL DEVICES) .......................... 58
 
17.1 Übersichtsbeschreibung: MEDIZINPRODUKT ............................................................................................. 58
 
17.2 Detaillierte Beschreibung: MEDIZINPRODUKTE ....................................................................................... 59
 
18 Definition für den IPS-Abschnitt: MEDIKATIONSÜBERSICHT (en: MEDICATION SUMMARY) ............................................................................................................................................................... 61
 
18.1 Übersichtsbeschreibung: MEDIKATIONSÜBERSICHT .............................................................................. 61
 
18.2 Die IPS-Medikationsübersicht und IDMP ..................................................................................................... 61
 
18.3 Detaillierte Beschreibung: MEDIKATIONSÜBERSICHT ........................................................................... 63
 
19 Definition für den IPS-Abschnitt: PFLEGEPLAN (en: PLAN OF CARE) ................................................. 66
 
19.1 Übersichtsbeschreibung: PFLEGEPLAN ......................................................................................................... 66
 
19.2 Detaillierte Beschreibung: PFLEGEPLAN ...................................................................................................... 67
 
20 Definition für den IPS-Abschnitt: PROBLEME (en: PROBLEMS) ........................................................... 69
 
20.1 Übersichtsbeschreibung: PROBLEME ............................................................................................................ 69
 
20.2 Detaillierte Beschreibung: PROBLEME.......................................................................................................... 69
 
21 Definition für den IPS-Abschnitt: ERGEBNISSE (en: RESULTS) ............................................................. 72
 
21.1 Übersichtsbeschreibung: ERGEBNISSE .......................................................................................................... 72
 
21.2 Detaillierte Beschreibung: ERGEBNISSE ....................................................................................................... 72
 
22 Definition für den IPS-Abschnitt: SOZIAL-ANAMNESE (en: SOCIAL HISTORY) ............................... 75
 
22.1 Übersichtsbeschreibung: SOZIAL-ANAMNESE ............................................................................................ 75
 
22.2 Detaillierte Beschreibung: SOZIAL-ANAMNESE ......................................................................................... 75
 
23 Definition für IPS-Metadaten: Grenzüberschreitende Anwendung (en: Cross Border) .............. 77
 
23.1 Übersichtsbeschreibung: GRENZÜBERSCHREITENDE ANWENDUNG ................................................. 77
 
23.2 Detaillierte Beschreibung: GRENZÜBERSCHREITENDE ANWENDUNG .............................................. 78
 
24 Definition für IPS-Metadaten: Herkunft (en: Provenance) .................................................................... 79
 
24.1 Übersichtsbeschreibung: HERKUNFT ............................................................................................................ 79
 
  
 +
13.1 Übersichtsbeschreibung: KRANKENGESCHICHTE .................................... 46
 +
 +
13.2 Detaillierte Beschreibung: KRANKENGESCHICHTE .................................. 47
 +
 +
14 Definition für den IPS-Abschnitt: SCHWANGERSCHAFTSHISTORIE (en: HISTORY OF PREGNANCY) ....... 49
 +
 +
14.1 Übersichtsbeschreibung: SCHWANGERSCHAFTSHISTORIE .............................. 49
 +
 +
14.2 Detaillierte Beschreibung: SCHWANGERSCHAFTSHISTORIE ............................ 50
 +
 +
15 Definition für den IPS-Abschnitt: VORANGEGANGENE VERFAHREN (en: HISTORY OF PROCEDURES) ... 53
 +
 +
15.1 Übersichtsbeschreibung: VORANGEGANGENE VERFAHREN................................ 53
 +
 +
15.2 Detaillierte Beschreibung: VORANGEGANGENE VERFAHREN ............................. 54
 +
 +
16 Definition für den IPS-Abschnitt: IMMUNISIERUNGEN (en: IMMUNIZATIONS) ........... 55
 +
 +
16.1 Übersichtsbeschreibung: IMMUNISIERUNGEN ................................ 55
 +
 +
16.2 Detaillierte Beschreibung: IMMUNISIERUNGEN ............................ 56
 +
 +
17 Definition für den IPS-Abschnitt: MEDIZINPRODUKTE (en: MEDICAL DEVICES) ......... 58
 +
 +
17.1 Übersichtsbeschreibung: MEDIZINPRODUKT .............................. 58
 +
 +
17.2 Detaillierte Beschreibung: MEDIZINPRODUKTE ......................... 59
 +
 +
18 Definition für den IPS-Abschnitt: MEDIKATIONSÜBERSICHT (en: MEDICATION SUMMARY) ..... 61
 +
 +
18.1 Übersichtsbeschreibung: MEDIKATIONSÜBERSICHT ........... 61
 +
 +
18.2 Die IPS-Medikationsübersicht und IDMP ......................................... 61
 +
 +
18.3 Detaillierte Beschreibung: MEDIKATIONSÜBERSICHT ............................... 63
 +
 +
19 Definition für den IPS-Abschnitt: PFLEGEPLAN (en: PLAN OF CARE) ................. 66
 +
 +
19.1 Übersichtsbeschreibung: PFLEGEPLAN ......................................... 66
 +
 +
19.2 Detaillierte Beschreibung: PFLEGEPLAN ......................................... 67
 +
 +
20 Definition für den IPS-Abschnitt: PROBLEME (en: PROBLEMS) ........................ 69
 +
 +
20.1 Übersichtsbeschreibung: PROBLEME .......................................... 69
 +
 +
20.2 Detaillierte Beschreibung: PROBLEME.................................................. 69
 +
 +
21 Definition für den IPS-Abschnitt: ERGEBNISSE (en: RESULTS) ......................... 72
 +
 +
21.1 Übersichtsbeschreibung: ERGEBNISSE ..................................... 72
 +
 +
21.2 Detaillierte Beschreibung: ERGEBNISSE ......................................... 72
 +
 +
22 Definition für den IPS-Abschnitt: SOZIAL-ANAMNESE (en: SOCIAL HISTORY) .............. 75
 +
 +
22.1 Übersichtsbeschreibung: SOZIAL-ANAMNESE ..................................... 75
 +
 +
22.2 Detaillierte Beschreibung: SOZIAL-ANAMNESE .................................... 75
 +
 +
23 Definition für IPS-Metadaten: Grenzüberschreitende Anwendung (en: Cross Border) ........ 77
 +
 +
23.1 Übersichtsbeschreibung: GRENZÜBERSCHREITENDE ANWENDUNG .............. 77
 +
 +
23.2 Detaillierte Beschreibung: GRENZÜBERSCHREITENDE ANWENDUNG ...................... 78
 +
 +
24 Definition für IPS-Metadaten: Herkunft (en: Provenance) .......................... 79
  
 +
24.1 Übersichtsbeschreibung: HERKUNFT .............................................. 79
  
  
  
 
[[Kategorie:Best practice|{{PAGENAME}}]]
 
[[Kategorie:Best practice|{{PAGENAME}}]]

Aktuelle Version vom 14. November 2019, 20:08 Uhr

International Patient Summary (IPS)

IPS

Links:


Im folgenden steht hier vorläufig erstmal das Inhaltsverzeichnis der deutschen Übersetzung von prEN 17269.

Zukünftig soll hier eine Indexliste mit Schlagwortten eingepflegt werden.

Inhaltsangabe

Einleitung ............................................. 7

1 Anwendungsbereich ............................................... 10

2 Normative Verweisungen ..................................... 10

3 Begriffe ........................................................................ 10

4 Abkürzungen ............................................................. 13

5 Konformität ............................................................... 13

5.1 Einleitung ................................................................... 13

5.2 IPS-Konformitätsdetail .......................................... 14

6 Definition und Deskriptoren des IPS-Datensatzes .................................. 16

6.1 Datensatz der internationalen Patienten-Kurzakte ................................. 16

6.2 IPS-Begriffe und Deskriptoren .................................................... 16

6.3 Muster innerhalb des IPS-Datensatzes ............................................ 18

6.3.1 Allgemeines (en: General) .................................... 18

6.3.2 Kennzeichnungskonzept (en: Label Concept) ...................... 19

6.3.3 Liste (en: List) ....................................................... 19

6.3.4 Referenz (en: Reference) ...................................... 20

6.3.5 Personenname (en: Person Name).......................................... 20

6.3.6 Kodiertes Element (en: Coded Element) .................................................. 20

6.3.7 Datum/Uhrzeit (en: Date Time) ..................................................... 21

6.3.8 Identifikator (en: Identifier) ............................... 21

6.3.9 Adresse (en: Address) ............................................ 21

6.3.10 Telekommunikation (en: Telecom) ............................................... 21

6.3.11 Organisationsname (en: Organization Name) ..................................... 22

6.3.12 Text ............................................................................... 22

6.3.13 Alle (en: Any) ............................................................. 22

6.3.14 Bereich (en: Range) ................................................ 22

6.3.15 Menge (en: Quantity) .............................................. 23

6.3.16 Zeitraum (en: Period) ............................................ 23

6.3.17 Allgemeine Zeitspezifikation (en: General Time Specification — GTS) ................ 23

6.3.18 Anbieter medizinischer Versorgungsleistungen (en: Healthcare Provider) .......... 24

6.3.19 String ............................................................................ 24

6.3.20 Verhältnis (en: Ratio) ............................................. 24

6.4 Erweiterbarkeit des Modells ............................... 24

7 Definition des IPS-Dokuments ............................ 25

7.1 Übersichtsbeschreibung: DAS IPS-DOKUMENT .......................................... 25

7.2 Detaillierte Beschreibung: DAS IPS-DOKUMENT .......................................... 26

8 Definition für die IPS-Merkmalserfassung: PATIENTENMERKMALE (en: PATIENT ATTRIBUTES) ... 29

8.1 Übersichtsbeschreibung: PATIENTENMERKMALE ............................... 29

8.2 Detaillierte Beschreibung: PATIENTENMERKMALE .............................. 30

9 Definition für die IPS-Merkmalserfassung: PATIENTEN-ADRESSBUCH (en: PATIENT’S ADDRESS BOOK) ... 32

9.1 Übersichtsbeschreibung: PATIENTEN-ADRESSBUCH ................................... 32

9.2 Detaillierte Beschreibung: PATIENTEN-ADRESSBUCH ........... 33

10 Definition für den IPS-Abschnitt: PATIENTENVERFÜGUNGEN (en: ADVANCE DIRECTIVES) ..... 35

10.1 Übersichtsbeschreibung: PATIENTENVERFÜGUNGEN ................................... 35

10.2 Detaillierte Beschreibung: PATIENTENVERFÜGUNGEN ............................. 36

11 Definition für den IPS-Abschnitt: ALLERGIEN UND UNVERTRÄGLICHKEITEN (en: ALLERGIES AND INTOLERANCES) ..................................................... 38

11.1 Übersichtsbeschreibung: ALLERGIEN UND UNVERTRÄGLICHKEITEN ....................... 38

11.2 Detaillierte Beschreibung: ALLERGIEN UND UNVERTRÄGLICHKEITEN .................. 39

12 Definition für den IPS-Abschnitt: FUNKTIONSSTATUS (en: FUNCTIONAL STATUS) . 43

12.1 Übersichtsbeschreibung: FUNKTIONSSTATUS ............................. 43

12.2 Detaillierte Beschreibung: FUNKTIONSSTATUS ................................... 44

13 Definition für den IPS-Abschnitt: KRANKENGESCHICHTE (en: HISTORY OF PAST ILLNESS) .... 46

13.1 Übersichtsbeschreibung: KRANKENGESCHICHTE .................................... 46

13.2 Detaillierte Beschreibung: KRANKENGESCHICHTE .................................. 47

14 Definition für den IPS-Abschnitt: SCHWANGERSCHAFTSHISTORIE (en: HISTORY OF PREGNANCY) ....... 49

14.1 Übersichtsbeschreibung: SCHWANGERSCHAFTSHISTORIE .............................. 49

14.2 Detaillierte Beschreibung: SCHWANGERSCHAFTSHISTORIE ............................ 50

15 Definition für den IPS-Abschnitt: VORANGEGANGENE VERFAHREN (en: HISTORY OF PROCEDURES) ... 53

15.1 Übersichtsbeschreibung: VORANGEGANGENE VERFAHREN................................ 53

15.2 Detaillierte Beschreibung: VORANGEGANGENE VERFAHREN ............................. 54

16 Definition für den IPS-Abschnitt: IMMUNISIERUNGEN (en: IMMUNIZATIONS) ........... 55

16.1 Übersichtsbeschreibung: IMMUNISIERUNGEN ................................ 55

16.2 Detaillierte Beschreibung: IMMUNISIERUNGEN ............................ 56

17 Definition für den IPS-Abschnitt: MEDIZINPRODUKTE (en: MEDICAL DEVICES) ......... 58

17.1 Übersichtsbeschreibung: MEDIZINPRODUKT .............................. 58

17.2 Detaillierte Beschreibung: MEDIZINPRODUKTE ......................... 59

18 Definition für den IPS-Abschnitt: MEDIKATIONSÜBERSICHT (en: MEDICATION SUMMARY) ..... 61

18.1 Übersichtsbeschreibung: MEDIKATIONSÜBERSICHT ........... 61

18.2 Die IPS-Medikationsübersicht und IDMP ......................................... 61

18.3 Detaillierte Beschreibung: MEDIKATIONSÜBERSICHT ............................... 63

19 Definition für den IPS-Abschnitt: PFLEGEPLAN (en: PLAN OF CARE) ................. 66

19.1 Übersichtsbeschreibung: PFLEGEPLAN ......................................... 66

19.2 Detaillierte Beschreibung: PFLEGEPLAN ......................................... 67

20 Definition für den IPS-Abschnitt: PROBLEME (en: PROBLEMS) ........................ 69

20.1 Übersichtsbeschreibung: PROBLEME .......................................... 69

20.2 Detaillierte Beschreibung: PROBLEME.................................................. 69

21 Definition für den IPS-Abschnitt: ERGEBNISSE (en: RESULTS) ......................... 72

21.1 Übersichtsbeschreibung: ERGEBNISSE ..................................... 72

21.2 Detaillierte Beschreibung: ERGEBNISSE ......................................... 72

22 Definition für den IPS-Abschnitt: SOZIAL-ANAMNESE (en: SOCIAL HISTORY) .............. 75

22.1 Übersichtsbeschreibung: SOZIAL-ANAMNESE ..................................... 75

22.2 Detaillierte Beschreibung: SOZIAL-ANAMNESE .................................... 75

23 Definition für IPS-Metadaten: Grenzüberschreitende Anwendung (en: Cross Border) ........ 77

23.1 Übersichtsbeschreibung: GRENZÜBERSCHREITENDE ANWENDUNG .............. 77

23.2 Detaillierte Beschreibung: GRENZÜBERSCHREITENDE ANWENDUNG ...................... 78

24 Definition für IPS-Metadaten: Herkunft (en: Provenance) .......................... 79

24.1 Übersichtsbeschreibung: HERKUNFT .............................................. 79